Check out the new design

クルアーンの対訳 - フィリピン(ビサヤ)語対訳 - ルゥワード翻訳事業センター * - 対訳の目次


対訳 章: 家畜章   節:
وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ بِٱلۡقِسۡطِۖ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۖ وَإِذَا قُلۡتُمۡ فَٱعۡدِلُواْ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰۖ وَبِعَهۡدِ ٱللَّهِ أَوۡفُواْۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
Ayaw kamog duol sa kawarta sa mga ilo, gawas na lang kun kini inyong palambuon, hangtod siya maabot sa hustong pangidaron ug kusog; ug ihatag ang hustong sukod ug timbang nga makatarunganon. Wala Namo ginahatagan ang usa ka tawo ug palas-anon nga lapas sa iyang makaya. Ug kun kamo nagahatag sa inyong pulong (nga muhukom taliwala sa mga tawo o maghatag ug pamatuod), isulti ninyo ang kamatuoran, bisan pa ang (inyong) duol nga paryente ang nalambigit, ug tumana ninyo ang Pakigsaad sa Allah. Sa ingon si Allah nagsugo kaninyo aron kamo makahinumdom.”
アラビア語 クルアーン注釈:
وَأَنَّ هَٰذَا صِرَٰطِي مُسۡتَقِيمٗا فَٱتَّبِعُوهُۖ وَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلسُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمۡ عَن سَبِيلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ
(Hinumdomi) nga kini (Islam) ang Akong Matul-id nga Dalan, busa sunda ninyo kini ug ayaw kamog sunod (sa ubang) mga dalan, tungod kay sila ang magpabulag kaninyo ngadto sa Iyang Dalan. Sa ingon Iyang gikasugo kaninyo aron kamo mahimong matarung.
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ تَمَامًا عَلَى ٱلَّذِيٓ أَحۡسَنَ وَتَفۡصِيلٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ
Dugang pa, Among gihatag kang Moises ang Kasulatan (Torah), aron Among mahingpit (ang Among Pabor) sa mga nagabuhat ug matarong, magpasabot sa tanang butang sa hingpit nga paagi, ug (ingon nga) giya ug kaluoy, aron sila magatoo sa pakig-tagbo sa ilang Ginoo.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ فَٱتَّبِعُوهُ وَٱتَّقُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Ug kini ang Halangdon nga Libro (ang Qur’an) nga Among gipadayag, busa sunda ninyo kini ug kahadloki ang Allah (ayaw supaka ang Iyang sugo) aron kamo hatagan Niya sa (Iyang) kaluoy.
アラビア語 クルアーン注釈:
أَن تَقُولُوٓاْ إِنَّمَآ أُنزِلَ ٱلۡكِتَٰبُ عَلَىٰ طَآئِفَتَيۡنِ مِن قَبۡلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمۡ لَغَٰفِلِينَ
Aron kamo dili maka-ingon; "Nga ang Kasulatan gipakanaog lamang ngadto sa duha ka katawhan nga una kanamo (ang mga Hudeyo ug mga Kristohanon) ug kami wala mahibalo sa ilang mga pagtulun-an.”
アラビア語 クルアーン注釈:
أَوۡ تَقُولُواْ لَوۡ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا ٱلۡكِتَٰبُ لَكُنَّآ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمۡۚ فَقَدۡ جَآءَكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞۚ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَصَدَفَ عَنۡهَاۗ سَنَجۡزِي ٱلَّذِينَ يَصۡدِفُونَ عَنۡ ءَايَٰتِنَا سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يَصۡدِفُونَ
O basin kamo maga-ingon; "Kon lamang ang Libro gipadayag nganhi kanamo, kami pang labaw ka giniyahan kay kanila (mga Hudeyo ug Kristohanon).”." Ania karon miabot alang kaninyo ang dayag nga pamatood gikan sa inyong Ginoo, Giya ug usa ka kaluoy. Kinsa pa ba kaha ang labaw nga nagbuhat ug kasaypanan gawas kaniya nga nagsalikway sa Ayat (mga timaan, mga pinadayag) sa Allah ug mitalikod niini? Among pagasilotan sila nga mitalikod sa Among mga bersikulo usa ka hilabihan kasakit nga silot sa ilang pagtalikod niini.
アラビア語 クルアーン注釈:
 
対訳 章: 家畜章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - フィリピン(ビサヤ)語対訳 - ルゥワード翻訳事業センター - 対訳の目次

ルゥワード翻訳事業センターとラブワ招待協会およびイスラームコンテンツサービス協会の共訳

閉じる