クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (86) 章: 蟻章
أَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا جَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِيَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Zar nevjernici poricatelji oživljenja ne vidješe kako je Plemeniti Allah dao čovjeku noć da u njoj ugodno spava i spokojno odmara od dnevnih obaveza, i kako je podario dan, u kojem Sunce sija, kako bi mogli stjecati opskrbu? U tom svakodnevnom spavanju i buđenju (koji podsjećaju na umiranje i oživljenje) očiti su dokazi za one koji vjeruju.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• أهمية التوكل على الله.
Veoma je važno da se čovjek pouzda u Allaha.

• تزكية النبي صلى الله عليه وسلم بأنه على الحق الواضح.
Allah je pohvalio Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, rekavši da slijedi očitu istinu.

• هداية التوفيق بيد الله، وليست بيد الرسول صلى الله عليه وسلم.
Na Pravi put može uputiti samo Allah Uzvišeni. To ne može učiniti čak ni Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem.

• دلالة النوم على الموت، والاستيقاظ على البعث.
Spavanje ukazuje na smrt, a buđenje na oživljenje.

 
対訳 節: (86) 章: 蟻章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる