Check out the new design

クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (5) 章: 部族連合章
ٱدۡعُوهُمۡ لِأٓبَآئِهِمۡ هُوَ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِۚ فَإِن لَّمۡ تَعۡلَمُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ فَإِخۡوَٰنُكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَمَوَٰلِيكُمۡۚ وَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٞ فِيمَآ أَخۡطَأۡتُم بِهِۦ وَلَٰكِن مَّا تَعَمَّدَتۡ قُلُوبُكُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمًا
Attribuite la parentela di chi avete affermato siano vostri figli ai loro veri padri, poiché attribuirli a loro è la cosa giusta, presso Allāh. Se non conoscete i loro padri, così da poterla attribuire a loro, considerateli vostri fratelli nella religione, e non rendeteli vostri schiavi. Chiamateli: "O fratello", oppure: "O cugino", e non commette peccato se qualcuno di voi, per errore, attribuisce al figlio adottivo il nome di chi lo ha adottato, ma commettete peccato se lo fate di proposito. Allāh è Perdonatore nei confronti dei Suoi sudditi pentiti, misericordioso con loro, poiché non dà peso agli errori.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• لا أحد أكبر من أن يُؤْمر بالمعروف ويُنْهى عن المنكر.
• Nessuno è migliore di chi ordina la virtù e proibisce il male.

• رفع المؤاخذة بالخطأ عن هذه الأمة.
• Sul fatto che gli errori di questo popolo non vengano rimproverati.

• وجوب تقديم مراد النبي صلى الله عليه وسلم على مراد الأنفس.
• Sulla necessità di anteporre la volontà del Profeta pace e benedizioni di Allāh siano su di lui ﷺ alla propria volontà.

• بيان علو مكانة أزواج النبي صلى الله عليه وسلم، وحرمة نكاحهنَّ من بعده؛ لأنهن أمهات للمؤمنين.
• Sull'alto rango delle mogli del Profeta pace e benedizioni di Allāh su di lui ﷺ e sulla proibizione di sposarle, dopo la sua morte, poiché sono madri dei credenti.

 
対訳 節: (5) 章: 部族連合章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) - 対訳の目次

Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる