クルアーンの対訳 - ペルシア語対訳 - ルゥワード翻訳事業センター * - 対訳の目次

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

対訳 章: 太陽章   節:

سوره شمس

وَالشَّمْسِ وَضُحٰىهَا ۟
سوگند به خورشید و روشنیِ آن [به هنگام بامداد]،
アラビア語 クルアーン注釈:
وَالْقَمَرِ اِذَا تَلٰىهَا ۟
و سوگند به ماه، هنگامی که بعد از آن [= خورشید] در‌آید،
アラビア語 クルアーン注釈:
وَالنَّهَارِ اِذَا جَلّٰىهَا ۟
و سوگند به روز، هنگامی‌ که آن [= خورشید] را روشن [و جلوه‌گر] کند،
アラビア語 クルアーン注釈:
وَالَّیْلِ اِذَا یَغْشٰىهَا ۟
و سوگند به شب، هنگامی که آن را بپوشانَد،
アラビア語 クルアーン注釈:
وَالسَّمَآءِ وَمَا بَنٰىهَا ۟
و سوگند به آسمان و به ذاتی که آن را بنا کرد،
アラビア語 クルアーン注釈:
وَالْاَرْضِ وَمَا طَحٰىهَا ۟
و سوگند به زمین و به ذاتی که آن را گسترانید،
アラビア語 クルアーン注釈:
وَنَفْسٍ وَّمَا سَوّٰىهَا ۟
و سوگند به جانِ [انسان] و ذاتی که آن را [آفرید و] نیکو گردانید،
アラビア語 クルアーン注釈:
فَاَلْهَمَهَا فُجُوْرَهَا وَتَقْوٰىهَا ۟
سپس نافرمانی و پرهیزگاری‌اش را [به او] الهام کرد.
アラビア語 クルアーン注釈:
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكّٰىهَا ۟
بی‌تردید، هر کس نفس خود را [از گناهان] پاک کند، رستگار می‌شود.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسّٰىهَا ۟ؕ
و هر کس آن را [با گناه] آلوده سازد، یقیناً زیانکار می‌شود.
アラビア語 クルアーン注釈:
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِطَغْوٰىهَاۤ ۟
[قوم] ثمود از روی سرکشی، [پیامبر‌شان را] تکذیب کردند،
アラビア語 クルアーン注釈:
اِذِ انْۢبَعَثَ اَشْقٰىهَا ۟
آنگاه که بدکار‌ترین آنان [برای اقدام به جنایت] برخاست.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَقَالَ لَهُمْ رَسُوْلُ اللّٰهِ نَاقَةَ اللّٰهِ وَسُقْیٰهَا ۟ؕ
پیامبر الله [= صالح] به آنان گفت: «ماده‌شترِ الله و [نوبت‌] آب‌خوردنش را [حرمت نهید]».
アラビア語 クルアーン注釈:
فَكَذَّبُوْهُ فَعَقَرُوْهَا— فَدَمْدَمَ عَلَیْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْۢبِهِمْ فَسَوّٰىهَا ۟
[ولی آنان] او را تکذیب کردند و آن [ماده‌شتر] را کشتند؛ پس پروردگار آنان به سبب گناهانشان بر سر‌شان عذاب آورد و همگی آنان را با خاک یکسان کرد
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلَا یَخَافُ عُقْبٰهَا ۟۠
و [الله] از سرانجام آن [کار،] بیم ندارد.
アラビア語 クルアーン注釈:
 
対訳 章: 太陽章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - ペルシア語対訳 - ルゥワード翻訳事業センター - 対訳の目次

クルアーン・ペルシア語対訳 - ルゥワード翻訳事業センターとイスラーム・ハウス(www.islamhouse.com)の共訳

閉じる