クルアーンの対訳 - الترجمة الرومانية * - 対訳の目次


対訳 章: 巻き上げる章   節:

AT-TAKWIR

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
Când Soarele se va strânge și se va întuneca
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
Și când Stelele vor cădea și se vor risipi
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
Și când munții vor fi spulberați
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
Și cămilele[1] îngreunate de zece luni vor fi neîngrijite,
[1] Acest verset face referire la distragerea oamenilor de la cele mai de preț bunuri
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
Când sălbăticiunile vor fi adunate laolaltă
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
Și când mările se vor aprinde,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
Când sufletele se vor împerechea [cu cei asemenea lor]
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
Și când fetița îngropată de vie va fi întrebată
アラビア語 クルアーン注釈:
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
Pentru ce păcat a fost omorâtă,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
Când foile[2] vor fi desfăcute și împărțite
[2] Pe care sunt înregistrate faptele tuturor oamenilor
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
Și când Cerul va fi dezgolit și îndepărtat,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
Și când Iadul se va aprinde
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
Și când Raiul va fi adus aproape,
アラビア語 クルアーン注釈:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
Atunci va ști [fiecare] suflet ce a adus[3].
[3] Toate faptele omului din această viață, ce au condus sufletul în Viața de Apoi
アラビア語 クルアーン注釈:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
Dar nu! Jur pe Stelele ce se retrag [dispărând ziua și apărând noaptea],
アラビア語 クルアーン注釈:
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
Ce grăbesc să se ascundă,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
Și pe noaptea slab întunecată [furișată]
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Și pe dimineața care vine!
アラビア語 クルアーン注釈:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
Acesta [Coranul] este Cuvântul [transmis de] un Mesager nobil [Gavriil],
アラビア語 クルアーン注釈:
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
Înzestrat cu mare putere, cu vază la Stăpânul Tronului,
アラビア語 クルアーン注釈:
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
Căruia i se arată supunere acolo, cinstit.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
Tovarășul vostru [Mohammed] nu este nebun!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
El l-a văzut în zarea limpede[4] [pe Gavriil].
[4] În Est, unde răsare soarele. A se vedea 53:6
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
Și el [Mohammed] nu este cu necunoscutul [ce i-a fost revelat] zgârcit [ascunzându-l][5].
[5] Profetul Mohammed (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) nu a ascuns știința despre necunoscut pe care Allah i-a revelat-o în Coran
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
Acesta nu este nici cuvântul unui șeitan alungat cu pietre!
アラビア語 クルアーン注釈:
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
Deci unde [voiți să] vă duceți?[6]
[6] Negând Coranul și acuzându-l pe Profetul Mohammed (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa)
アラビア語 クルアーン注釈:
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
El nu este decât o îndemnare pentru lumi,
アラビア語 クルアーン注釈:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
Pentru acela dintre voi care voiește să meargă pe drumul cel drept.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Dar voi nu puteți voi decât dacă Voiește Allah, Stăpânul lumilor
アラビア語 クルアーン注釈:
 
対訳 章: 巻き上げる章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الرومانية - 対訳の目次

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الرومانية صادرة عن islam4ro.com

閉じる