(101) When you ˹Believers˺ set about the land ˹travelling˺[961], you will not be sinning by shortening the Prayer[962], should you fear that the Deniers will try you[963]—indeed the Deniers are but an open enemy to you.
[961] That is travel in general (cf. 73: 20, al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī) or, more specifically in this instance, either the one involved in migrating or fighting in the path of God (cf. al-Rāzī, al-Biqāʿī, Naẓm al-Durar, Riḍā, Tafsīr al-Madīnah al-Munawwarah). [962] Qaṣr al-ṣalāh, not in the way it is usually shortened while travelling during normal, peaceful times, but here expressed in times of fear in particular. That is, what is meant is shortening the manner of Prayer (qaṣr kayfiyyat al-ṣalāh) (cf. Ibn Kathīr who quotes Mujāhid, al-Ḍaḥḥāk and al-Suddī who are of this opinion). al-Shinqīṭī (Aḍwā’ al-Bayān: 1/248) further explains: “Shortening the manner of Prayer (qaṣr kaifiyyat al-ṣalāh) denotes what is made permissible therein which is not allowed during Praying peacefully. For example: some of them join the Imām in Prayer for one rakʿah, then the Imām ˹upon finishing the first rakʿah˺ remains standing and another group joins him and he Prays with them the second rakʿah; also they can Pray only by gesturing ˹the usual moves of Prayer˺ on their mounts or feet and without facing the direction of Prayer ˹al-qiblah˺”. [963] Yaftinakum (lit. to try and test you), that is standing between you and seeking to prevent you from carrying out your religious duties properly. Potentially, then, by attacking you while you are busy performing Prayer (cf. al-Ṭabarī, al-Shinqīṭī).
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
លទ្ធផលស្វែងរក:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".