(153) [1047]The People of the Book ask you ˹Muhammad˺ to send down to them a Book from the sky![1048] Indeed they had asked Moses what is even more than that, they said: “Show us Allah before our own eyes![1049]” so the thunderbolt struck them[1050] for their wrongdoing. Then they took ˹to worshipping˺ the calf[1051] ˹only˺ after clear evidences[1052] came to them but We forgave that[1053] and We gave Moses clearly evident authority[1054].
[1047] The following three passages (Ayas 153-170) provide the leader of the community, the Messenger of God (ﷺ), with the necessary certainty, through repeated assurances (in particular passage ending ayas: 162, 166 and 170) about the authenticity of his mission. His Messengership is the bulwark, the centre of gravity, which is the source of strength that the whole community draws on and builds its legitimacy around. [1048] In order to believe in him, they asked the Prophet (ﷺ) to send down a Book from the sky, in whole and written in a heavenly hand just like the tablets of the Torah. This was just a ruse, a smoke-screen meant to draw attention away from their lack of will to respond to the call of Belief (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī). [1049] Jahrah is clearly apparent; the origin of jahr is exposing by bringing something into light (cf. Ibn Qutaybah, Gharīb al-Qur’ān; Ibn Fāris, Maqāyīs al-Lughah). This demand and all of the other Israelite infringements mentioned here are detailed in Sura al-Baqarah, especially Ayas 50-66. (For this one cf. Aya 2: 55.) [1050] Cf. 2: 55-56. [1051] Cf. 2: 51. [1052] The miracles that Moses (عليه السلام) was made able to perform before their own eyes. (Ibn Kathīr, al-Saʿdī) [1053] Cf. 2: 54. [1054] “Indeed We gave Moses nine clear signs. Ask ˹Muhammad˺ the Children of Israel.” (17: 101)
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
លទ្ធផលស្វែងរក:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".