ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហិណ្ឌូ * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: សូរ៉ោះអាត់តរិក   អាយ៉ាត់:

सूरा अत्-तारिक़

وَالسَّمَآءِ وَالطَّارِقِ ۟ۙ
क़सम है आकाश की तथा रात में प्रकट होने वाले की!
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا الطَّارِقُ ۟ۙ
और तुम क्या जानो कि रात में प्रकट होने वाला क्या है?
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
النَّجْمُ الثَّاقِبُ ۟ۙ
वह चमकता हुआ सितारा है।
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
اِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَیْهَا حَافِظٌ ۟ؕ
प्रत्येक प्राणी पर एक निरीक्षक नियुक्त है।[1]
1. (1-4) इनमें आकाश के तारों को इस बात की गवाही में लाया गया है कि ब्रह्मांड की कोई ऐसी वस्तु नहीं है, जो एक रक्षक के बिना अपने स्थान पर स्थित रह सकती है, और वह रक्षक स्वयं अल्लाह है।
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَلْیَنْظُرِ الْاِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ ۟ؕ
अतः इनसान को देखना चाहिए कि वह किस चीज़ से पैदा किया गया है?
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
خُلِقَ مِنْ مَّآءٍ دَافِقٍ ۟ۙ
वह एक उछलने वाले पानी से पैदा किया गया है।
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
یَّخْرُجُ مِنْ بَیْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَآىِٕبِ ۟ؕ
जो पीठ और सीने की हड्डियों के बीच से निकलता है।
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
اِنَّهٗ عَلٰی رَجْعِهٖ لَقَادِرٌ ۟ؕ
निःसंदेह वह उसे लौटाने में निश्चय सक्षम है।[2]
2. (5-8) इन आयतों में इनसान का ध्यान उसके अस्तित्व की ओर आकर्षित किया गया है कि वह विचार तो करे कि कैसे पैदा किया गया है वीर्य से? फिर उसकी निरंतर रक्षा कर रहा है। फिर वही उसे मृत्यु के पश्चात पुनः पैदा करने की शक्ति भी रखता है।
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
یَوْمَ تُبْلَی السَّرَآىِٕرُ ۟ۙ
जिस दिन छिपी हुई बातों की जाँच-पड़ताल की जाएगी।
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَمَا لَهٗ مِنْ قُوَّةٍ وَّلَا نَاصِرٍ ۟ؕ
तो (उस दिन) उसके पास न कोई शक्ति होगी और न ही कोई सहायक।[3]
3. (9-10) इन आयतों में यह बताया गया है कि फिर से पैदाइश इसलिए होगी ताकि इनसान के सभी भेदों की जाँच की जाए, जिनपर संसार में पर्दा पड़ा रह गया था और सबका बदला न्याय के साथ दिया जाए।
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَالسَّمَآءِ ذَاتِ الرَّجْعِ ۟ۙ
क़सम है बार-बार बारिश बरसाने वाले आसमान की।
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَالْاَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ۟ۙ
तथा फटने वाली धरती की।
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
اِنَّهٗ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ۟ۙ
निश्चय ही यह (क़ुरआन) एक निर्णायक कथन है।
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَّمَا هُوَ بِالْهَزْلِ ۟ؕ
और यह हँसी-मज़ाक़ नही है।[4]
4. (11-14) इन आयतों में बताया गया है कि आकाश से वर्षा का होना तथा धरती से पेड़ पौधों का उपजना कोई खेल नहीं, एक गंभीर कर्म है। इसी प्रकार क़ुरआन में जो तथ्य बताए गए हैं, वे भी हँसी-उपहास नहीं हैं, पक्की और अडिग बातें हैं। काफ़िर (विश्वासहीन) इस भ्रम में न रहें कि उनकी चालें इस क़ुरआन के आमंत्रण को विफल कर देंगी। अल्लाह भी एक उपाय में लगा है जिसके आगे इनकी चालें धरी रह जाएँगी।
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
اِنَّهُمْ یَكِیْدُوْنَ كَیْدًا ۟ۙ
निःसंदेह वे गुप्त उपाय करते हैं।
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَّاَكِیْدُ كَیْدًا ۟ۚۖ
और मैं भी गुप्त उपाय करता हूँ।
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَمَهِّلِ الْكٰفِرِیْنَ اَمْهِلْهُمْ رُوَیْدًا ۟۠
अतः काफ़िरों को मोहलत दे दें, उन्हें थोड़ी देर के लिए छोड़ दें।[5]
5. (15-17) इन आयतों में नबी (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) को सांत्वना तथा अधर्मियों को यह धमकी देकर बात पूरी कर दी गई है कि आप तनिक सहन करें और विश्वासहीन को मनमानी कर लेने दें, कुछ ही देर होगी कि इन्हें अपने दुष्परिणाम का ज्ञान हो जाएगा। और इक्कीस वर्ष ही बीते थे कि पूरे मक्का और अरब द्वीप में इस्लाम का ध्वज लहराने लगा।
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: សូរ៉ោះអាត់តរិក
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហិណ្ឌូ - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការបកប្រែអត្ថន័យគម្ពីរគួរអានជាភាសាឥណ្ឌា ដោយលោកអាហ្សុីសុលហុក អាល់អ៊ូម៉ូរី

បិទ