លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
14 : 28

وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَٱسۡتَوَىٰٓ ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Guna makasampay (umul nin) sa lagun a kanakan a mapya i kapagitung nin na inenggay nami sa lekanin su ungangen endu kataw sa hukuman, ka mamba i kapembalas nami kanu manga taw a manga mapya. info
التفاسير: |

external-link copy
15 : 28

وَدَخَلَ ٱلۡمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفۡلَةٖ مِّنۡ أَهۡلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيۡنِ يَقۡتَتِلَانِ هَٰذَا مِن شِيعَتِهِۦ وَهَٰذَا مِنۡ عَدُوِّهِۦۖ فَٱسۡتَغَٰثَهُ ٱلَّذِي مِن شِيعَتِهِۦ عَلَى ٱلَّذِي مِنۡ عَدُوِّهِۦ فَوَكَزَهُۥ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيۡهِۖ قَالَ هَٰذَا مِنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّهُۥ عَدُوّٞ مُّضِلّٞ مُّبِينٞ

Endu linudepan nin su dalpa sa waktu a ibangintana (napulid i senang) nawma nin i bagukag, su sakataw na tagapeda nin (sa agama), su sakataw na satru nin, napatabang su tagapeda nin sa lekanin kanu satru nin, na tinabangan nu (Musa) su tagapeda nin sa binetay nu Musa na minatay, ya nin nadtalu na: nya ba na kuyug sa galebekan na Shaytan a satru a pedtading a mapayag. info
التفاسير: |

external-link copy
16 : 28

قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي فَٱغۡفِرۡ لِي فَغَفَرَ لَهُۥٓۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

(Si Musa) na pidtalu nin: Kadenan ku nadupang ku i ginawa ku, ampun ka sa laki, inampun sa lekanin nu (Allah) ka su Allah na mangampun a malimu. info
التفاسير: |

external-link copy
17 : 28

قَالَ رَبِّ بِمَآ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ فَلَنۡ أَكُونَ ظَهِيرٗا لِّلۡمُجۡرِمِينَ

Pidtalu nin pan: Kadenan ku kagina ka inikalimu aku nengka na di aku den makatabang kanu manga baradusa. info
التفاسير: |

external-link copy
18 : 28

فَأَصۡبَحَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا ٱلَّذِي ٱسۡتَنصَرَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَسۡتَصۡرِخُهُۥۚ قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰٓ إِنَّكَ لَغَوِيّٞ مُّبِينٞ

Napitan sekanin (Musa) lu kanu dalpa sa bangandam endu bagangata u ngin i ulyan na kinapatay, na ngin pan ka su napatabang kagay na papedtabang den manem, pidtalu nu Musa sa lekanin: darwaka ka sa mapayag. info
التفاسير: |

external-link copy
19 : 28

فَلَمَّآ أَنۡ أَرَادَ أَن يَبۡطِشَ بِٱلَّذِي هُوَ عَدُوّٞ لَّهُمَا قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ أَتُرِيدُ أَن تَقۡتُلَنِي كَمَا قَتَلۡتَ نَفۡسَۢا بِٱلۡأَمۡسِۖ إِن تُرِيدُ إِلَّآ أَن تَكُونَ جَبَّارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ

Guna su pegkyugan nin pambetay su satru nin, na ya nin pidtalu: O Musa, kyugan aku nengka den mimatay sa mana su kina-imatay nengka kagay? Da kahanda nengka (Musa) ya tabya na mameges ka sya sa lupa endu di kena ka besen papegkapya. info
التفاسير: |

external-link copy
20 : 28

وَجَآءَ رَجُلٞ مِّنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ ٱلۡمَلَأَ يَأۡتَمِرُونَ بِكَ لِيَقۡتُلُوكَ فَٱخۡرُجۡ إِنِّي لَكَ مِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ

Endu nakawma i mama a nakebpun sa tedtab nu inged a bamagayas, tig in kani Musa: namagumpung i manga taw sa kabunu nilan sa leka, na awa ka den, ka bagungayan ku seka. info
التفاسير: |

external-link copy
21 : 28

فَخَرَجَ مِنۡهَا خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُۖ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ

Minawa (si Musa) sa bangandam sa bamamati, tig nin: Kadenan ku lepas aku kanu manga taw a dhalimeen. info
التفاسير: |

Al-Qasas