وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئینگلیزی - ناوەندی ڕواد بۆ وەرگێڕان * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی التكاثر   ئایه‌تی:

At-Takāthur

أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
Competition for worldly gains distracts you [from Allah],
تەفسیرە عەرەبیەکان:
حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَ
until you come to your graves.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
No indeed! You will come to know.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Again no! You will come to know.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ
No indeed! If only you knew for certain[1].
[1] The conclusion of this verse, "...you would not have been distracted from preparing for the Hereafter by wealth and children."
تەفسیرە عەرەبیەکان:
لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَ
You will surely see the Blazing Fire,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيۡنَ ٱلۡيَقِينِ
Again, you will see it with absolute certainty.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
Then on that Day you will surely be asked about your worldly pleasures[2].
[2] i.e., of health and wealth and other comforts of the worldly life.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
 
وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی التكاثر
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئینگلیزی - ناوەندی ڕواد بۆ وەرگێڕان - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ماناکانی قورئانی پیرۆز بۆ زمانی ئینگلیزی، وەرگێڕان: ناوەندی ڕواد بۆ وەرگێڕان بەهاوکاری ( دار الإسلام : إسلام هاوس : IslamHouse.com ).

داخستن