وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی القدر
ئایه‌تی:
 

天命章

لە مەبەستەکانی سورەتەکە:
بيان فضل ليلة القدر.
天命の夜、その功徳、その啓示の偉大さなどについて強調する。

إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةِ ٱلۡقَدۡرِ
確かにわれらは、天命の夜にこのクルアーンを、一度にこの世に一番近い天に下した。同時に、ラマダーン月の天命の夜に、ムハンマド(アッラーの祝福と平安を)に啓示し始めた。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ
預言者よ、この夜の善と恵みが何であるかを知っているか。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ خَيۡرٞ مِّنۡ أَلۡفِ شَهۡرٖ
天命の夜は善に満ち、信仰して報奨を求めつつ礼拝に立つ人には、それは1000の月々よりも良い。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ
その夜には天使たちとジブリール(平安を)は、アッラー(至高を称える賛美を)からのお許しにより、その年に起こることを命じられたあらゆる事柄を持って降りて来る。それは生活の糧、死亡、誕生、その他あらゆる命令である。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سَلَٰمٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطۡلَعِ ٱلۡفَجۡرِ
その祝福された夜は、善をもたらすが、それは初めから終わりまでで、暁の明けるまで。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• فضل ليلة القدر على سائر ليالي العام.
●天命の日の夜の恩寵は、一年を通じて他の夜よりも大きい。

• الإخلاص في العبادة من شروط قَبولها.
●礼拝時の誠実さは、それが受け入れられる条件である。

• اتفاق الشرائع في الأصول مَدعاة لقبول الرسالة.
●不信仰は創造された者の最悪の部分であるが、アッラーへの信仰はその最善の部分である。

●根本で法規が一致することは、メッセージが受け入れられることを促す要因である。


 
وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی القدر
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن