وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی کازاخی - خەليفە ئەلتای * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی عبس   ئایه‌تی:

сурату Ъабаса

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Қабақ шытып,бет бұрды;
تەفسیرە عەرەبیەکان:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
Оған соқырдың келуімен.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Қайдан білесің,мүмкін ол тазарар?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Не үгіт алар,оған үгіт пайда берер.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Ал енді байсынған;(Құрайш бастықтары) келсе,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Оған көңіл бөлесің.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Ол тазармаса саған не?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
Ал енді саған жұгіріп келген біреу;
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
Ол,(Алладан) қорқады.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
Сонда да оған селқос қарайсың.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Жоқ,олай емес.Әлбетте Құран бір насихат.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Сондықтан кім қаласа,үгіт алады.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
Құрметті нұсқаларда жазулы,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
Жоғары бағаланған тап-таза;
تەفسیرە عەرەبیەکان:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
Елшілердің қолында,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
Ардақта,игі.(Періштелер;Лаухы Махфуздан көшірген.Б.Ж.Х)
تەفسیرە عەرەبیەکان:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Жаны шықсын) Оған,адам баласы қалай қарсы?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
Алла адамды не нәрседен жаратты?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Бір тамшыдан жаратып,оны бейнеледі.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Сосын оның жолын оңайластырды.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
Кейін оған өлім біріп,оны қабырға қойдырды.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Қалаған сәтте,оны тірілтеді.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Жоқ,ол Алланың әмірін орындамады.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Ал енді адамзат,жеген тамағына бір көз салсын.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Әрине мол су бердік.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
Сосын қара жерді қақ айырдық.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
Сонда жерде дәнді дақылдар өсірдік.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
Жүзімдер,жоңышқалар,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
Зәйтіндер,құрмалар,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
Ну бақшалар,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
Жемістер,өлеңдер;
تەفسیرە عەرەبیەکان:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Сендер әрі малдарың пайдалану үшін.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Ал енді қатты дауыс келген сәтте;
تەفسیرە عەرەبیەکان:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
Сол күні,кісі туысынан қашады;
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Шешесінен,әкесінен
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Әйелінен және балаларынан.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
Ол күні әркімнің ісі ауыр.(Әркім өз халымен әлек.)
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
Ол күні кейбір жүздер,жарқырайды,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
Күлген қуанышты.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
Ол күні кейбір жүздің үстін шаң басқан болады;
تەفسیرە عەرەبیەکان:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
Оны қара түнек қаптаған болады.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Міне солар,қарсы келген бұзақылар.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
 
وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی عبس
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی کازاخی - خەليفە ئەلتای - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ماناکانی قورئانی پیرۆز بۆ زمانی کازاخی، وەرگێڕان: خەلیفە ئەڵتای. بڵاوکراوەتەوە بە سەرپەرشتیاری ناوەندی ڕواد بۆ وەرگێڕان، پیشاندانی وەرگێڕاوە سەرەکیەکە لەبەردەستە بۆ ڕا دەربڕین لەسەری وهەڵسەنگاندنی وپێشنیارکردنی پەرەپێدانی بەردەوام.

داخستن