Kilniojo Korano reikšmių vertimas - الترجمة الرومانية * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Sūra: Sūra ʻAbasa   Aja (Korano eilutė):

‘ABASA

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
El [profetul Mohammed] s-a încruntat și s-a întors,
Tafsyrai arabų kalba:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
Când orbul a venit la el[1] [întrerupându-l ca să-l întrebe].
[1] Abdullah, fiul lui Umm Maktum
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Și de unde să știi [ o, Mohammed]? Poate că el a voit să se curățească[2]
[2] Ca urmare a ceea ce a învățat de la tine
Tafsyrai arabų kalba:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Sau a venit să fie îndemnat și i-ar fi fost spre folos îndemnarea!
Tafsyrai arabų kalba:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Însă în ce-l privește pe cel care crede că nu are nevoie[3],
[3] Fără nevoie de credință sau fără nevoie de Allah. Aici se face referire la un anumit membru influent din Qurayș pe care Profetul (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) spera să îl aducă la Islam
Tafsyrai arabų kalba:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Tu către el te îndrepți,
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Fără să ai nicio vină dacă el nu se curățește[4],
[4] Profetul (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) era responsabil doar pentru transmiterea Mesajului, nu pentru călăuzirea supremă
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
Iar în ce-l privește pe cel care vine la tine cu râvnă [pentru cunoaștere]
Tafsyrai arabų kalba:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
Și este cu frică [de Allah],
Tafsyrai arabų kalba:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
Pe acela îl neglijezi.
Tafsyrai arabų kalba:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Dar nu! El [Coranul] este o Îndemnare
Tafsyrai arabų kalba:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Și cine voiește se lasă îndemnat.
Tafsyrai arabų kalba:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
Înscris pe foi cinstite,
Tafsyrai arabų kalba:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
Înălțate și curate,
Tafsyrai arabų kalba:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
Purtate de mâinile unor scribi (Îngeri mesageri),
Tafsyrai arabų kalba:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
Nobili și pioși.
Tafsyrai arabų kalba:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Blestemat este omul! Cât de necredincios este el!
Tafsyrai arabų kalba:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
Din ce l-a creat pe el?
Tafsyrai arabų kalba:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Dintr-o picătură l-a creat și i-a hotărât [soarta].
Tafsyrai arabų kalba:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Apoi i-a făcut lui drumul ușor[5],
[5] În această viață (nașterea). Se poate referi și la viața în sine, care a fost făcută ușoară prin călăuzirea lui Allah
Tafsyrai arabų kalba:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
Apoi l-a lăsat pe el să moară și a orânduit să fie pus în mormânt[6],
[6] Pentru a-i ascunde corpul putrezitor
Tafsyrai arabų kalba:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Apoi, atunci când va Voi, îl va învia pe el.
Tafsyrai arabų kalba:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Dar nu! [Omul] nu împlinește ceea ce El îi poruncește...
Tafsyrai arabų kalba:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Atunci să cugete omul la hrana sa [ca să vadă cum a ajuns la el]!...
Tafsyrai arabų kalba:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Noi am vărsat apa din belșug,
Tafsyrai arabų kalba:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
Apoi am crăpat Pământul, despicându-l [cu răsaduri],
Tafsyrai arabų kalba:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
Și am făcut să crească pe el grâne,
Tafsyrai arabų kalba:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
Viță de vie și iarbă,
Tafsyrai arabų kalba:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
Măslini și palmieri,
Tafsyrai arabų kalba:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
Grădini cu pomi (înalți) și deși,
Tafsyrai arabų kalba:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
Fructe și ierburi,
Tafsyrai arabų kalba:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Spre folosul vostru și al dobitoacelor voastre.
Tafsyrai arabų kalba:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Și când va veni Zgomotul cel Asurzitor[7],
[7] Zgomotul asurzitor al Trâmbiței care anunță Învierea. Aș-Șakhkah este, de asemenea, un nume pentru Ziua Învierii
Tafsyrai arabų kalba:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
În Ziua aceea va fugi omul de fratele lui,
Tafsyrai arabų kalba:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
De mama lui, de tatăl lui,
Tafsyrai arabų kalba:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
De soața lui și de copiii lui!
Tafsyrai arabų kalba:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
În Ziua aceea, fiecare om va avea lucrul său care îi va fi de ajuns.
Tafsyrai arabų kalba:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
În Ziua aceea, vor fi chipuri luminoase,
Tafsyrai arabų kalba:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
Surâzătoare și vesele,
Tafsyrai arabų kalba:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
Și în Ziua aceea, vor fi chipuri cu colb pe ele,
Tafsyrai arabų kalba:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
Pe care le va acoperi întunericul, -
Tafsyrai arabų kalba:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Aceștia sunt necredincioșii nelegiuiți.
Tafsyrai arabų kalba:
 
Reikšmių vertimas Sūra: Sūra ʻAbasa
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - الترجمة الرومانية - Vertimų turinys

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الرومانية صادرة عن islam4ro.com

Uždaryti