पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - म्यासेडोनियन अनुवाद * - अनुवादहरूको सूची

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

अर्थको अनुवाद सूरः: सूरतुल् मुद्दस्सिर   श्लोक:

ЕЛМУДЕСИР(Покриен)

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
1. О, ти покриен![254]
[254] О, ти покриен! Првите зборови на објавата Мухамед, Божјиот мир нека биде над не­го, ги примил на ридот Хира, недалеку од Мека и веднаш исплашен се вратил до­ма. Штом влегол, ја повикал, тресејќи се, својата сопруга Хатиџа и ѝ рекол: „Пок­риј ме, покриј ме!“
अरबी व्याख्याहरू:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
2. Стани и опоменувај!
अरबी व्याख्याहरू:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
3. И Господарот свој величај Го!
अरबी व्याख्याहरू:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
4. И облеката своја исчисти ја!
अरबी व्याख्याहरू:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
5. И стој настрана од идолите!
अरबी व्याख्याहरू:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
6. И не прави добрина барајќи повеќе за неа!
अरबी व्याख्याहरू:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
7. И поради Господарот свој стрпи се!
अरबी व्याख्याहरू:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
8. А кога ќе се дувне во рогот –
अरबी व्याख्याहरू:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
9. тоа ќе биде тежок ден,
अरबी व्याख्याहरू:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
10. за неверниците нема да биде лесен.
अरबी व्याख्याहरू:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
11. Остави ме Мене и тој што Јас го создадов сам
अरबी व्याख्याहरू:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
12. и огромно богатство му дадов
अरबी व्याख्याहरू:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
13. и синови коишто се со него
अरबी व्याख्याहरू:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
14. и чест и углед му пружив –
अरबी व्याख्याहरू:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
15. и уште копнее да му зголемам!
अरबी व्याख्याहरू:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
16. Никако! Тој навистина им пркоси на ајетите Наши –
अरबी व्याख्याहरू:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
17. а Јас ќе му натоварам нему тешкотии,
अरबी व्याख्याहरू:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
18. бидејќи смислуваше и пресметуваше (што ќе каже) –
अरबी व्याख्याहरू:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
19. и проклет да е како пресмета!
अरबी व्याख्याहरू:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
20. И уште еднаш, проклет да е како пресмета!
अरबी व्याख्याहरू:
ثُمَّ نَظَرَ
21. Потоа погледна,
अरबी व्याख्याहरू:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
22. па лицето му се стемни и се намурти
अरबी व्याख्याहरू:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
23. и потоа се сврте и се вообрази,
अरबी व्याख्याहरू:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
24. и рече: „Ова не е ништо друго освен маѓија којашто се наследува,
अरबी व्याख्याहरू:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
25. ова се само човечки зборови!“
अरबी व्याख्याहरू:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
26. Јас него во Секар ќе го фрлам!
अरबी व्याख्याहरू:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
27. А знаеш ли ти што е Секар?
अरबी व्याख्याहरू:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
28. Тој ништо нема да поштеди,
अरबी व्याख्याहरू:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
29. кожите црни ќе ги направи,
अरबी व्याख्याहरू:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
30. над нив се деветнаесетмина.
अरबी व्याख्याहरू:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
31. Ние за чувари на Огнот мелеци поставивме и го одредивме нивниот број како искушение за тие што не веруваат – за на тие на коишто им е дадена Книгата да се уверат, а на тие што веруваат верувањето да им се зголеми, и тие на коишто им е дадена Книгата и тие што се верници да не се сомневаат, и тие чиишто срца се болни и тие што се неверници да кажат: „Што сакаше Аллах со овој пример?“ Така Аллах го заблудува тој што сака и на Вистинскиот пат го упатува тој што сака. А војските на Господарот твој само Тој ги знае. И тој – Огнот е само опомена за луѓето.
अरबी व्याख्याहरू:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
32. Се колнам во Месечината,
अरबी व्याख्याहरू:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
33. и во ноќта кога ќе мине,
अरबी व्याख्याहरू:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
34. и во мугрите кога рудат,
अरबी व्याख्याहरू:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
35. тој навистина е еден од најголемите неволји,
अरबी व्याख्याहरू:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
36. за луѓето опомена,
अरबी व्याख्याहरू:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
37. за тој меѓу вас кој сака да го прифати или да го одбие, кој сака на Вистината да ѝ пристапи или да изостане!
अरबी व्याख्याहरू:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
38. Секоја душа е залог на тоа што го стекнала,
अरबी व्याख्याहरू:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
39. освен тие на десната страна,
अरबी व्याख्याहरू:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
40. тие во џенетските градини ќе се распрашуваат
अरबी व्याख्याहरू:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
41. за злосторниците:
अरबी व्याख्याहरू:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
42. „Што ве доведе во Секар?“
अरबी व्याख्याहरू:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
43. „Не бевме“ – ќе речат – „од тие што клањаа
अरबी व्याख्याहरू:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
44. и од тие што сиромашните ги хранеа,
अरबी व्याख्याहरू:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
45. и во безделништво со безделниците се впуштавме,
अरबी व्याख्याहरू:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
46. и Судниот ден го негиравме,
अरबी व्याख्याहरू:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
47. сè додека смртта не ни дојде.“
अरबी व्याख्याहरू:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
48. Ним посредувањето на посредниците нема да им користи.
अरबी व्याख्याहरू:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
49. Па зошто тие поуката ја избегнуваат?
अरबी व्याख्याहरू:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
50. Како да се преплашени диви магариња
अरबी व्याख्याहरू:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
51. избегани од лавовите.
अरबी व्याख्याहरू:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
52. Да! Секој човек од нив би сакал да му се дадат листовите раширени (објава).
अरबी व्याख्याहरू:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
53. Никогаш, бидејќи тие од оној свет не се плашат!
अरबी व्याख्याहरू:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
54. Навистина! Куранот е опомена,
अरबी व्याख्याहरू:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
55. и кој сака, ќе земе поука од него,
अरबी व्याख्याहरू:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
56. а тие ќе примаат поука само ако Аллах сака, единствено Тој е достоен од Него да се плашат и единствено Тој простува.
अरबी व्याख्याहरू:
 
अर्थको अनुवाद सूरः: सूरतुल् मुद्दस्सिर
अध्यायहरूको (सूरःहरूको) सूची رقم الصفحة
 
पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - म्यासेडोनियन अनुवाद - अनुवादहरूको सूची

पवित्र कुर्आनको अर्थको म्यासेडोनियन भाषामा अनुवाद, अनुवाद र शंसोधन : म्यासेडोनियन विद्वानहरूको समूह ।

बन्द गर्नुस्