पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - अनुवादहरूको सूची


अर्थको अनुवाद सूरः: सूरतुन्नबा   श्लोक:

Набаъ сураси

सूरहका अभिप्रायहरूमध्ये:
بيان أدلة القدرة على البعث والتخويف من العاقبة.
Қайта тиририлтиришга қодир эканига далиллар баёни ва оқибатдан огоҳлантириш.

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Анави мушриклар Пайғамбар алайҳиссалом юборилганидан кейин ҳам яна қайси нарсалар ҳақида сўраяптилар ўзи?
अरबी व्याख्याहरू:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
Бир-бирларидан бир улуғ хабар ҳақида сўраяптилар. Бу улуғ хабар Аллоҳнинг пайғамбарига нозил қилинган ва қайта тирилиш хабарларини ўз ичига олган Қуръондир.
अरबी व्याख्याहरू:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
Бу шундай Қуръонки, уни тавсифлашда ихтилоф қилдилар. Ҳали сеҳр десалар, ҳали шеър деб кўрдилар. Уни фол ёки олдингиларнинг афсоналари, деган уйдирмаларни ҳам ўйлаб топдилар.
अरबी व्याख्याहरू:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Ҳолат улар ўйлаганларидек эмас. Бу каззоблар яқинда Қуръонни ёлғонга чиқараётганларининг ёмон оқибатини билажаклар.
अरबी व्याख्याहरू:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Уларга у яқинда янада аниқ бўлади.
अरबी व्याख्याहरू:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
Уларга бемалол яшашлари учун ерни текис ва яроқли қилиб қўймадикми?
अरबी व्याख्याहरू:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
Тоғларни ер қимирламаслиги учун қозиқ қилиб қўймадикми?!
अरबी व्याख्याहरू:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
Эй одамлар, сизларни жуфт-жуфт қилиб, эркак ва аёл қилиб яратдик.
अरबी व्याख्याहरू:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
Ором олишингиз учун сизларга уйқу неъматини, ҳаракатдан тўхташ неъматини ато этдик.
अरबी व्याख्याहरू:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
Тунни авратларингизни ёпиб турувчи либос каби ўз зулмати билан сизларни бекитиб турувчи парда қилдик.
अरबी व्याख्याहरू:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
Кундузни эса тирикчилигингиз учун бир майдон қилиб бердик.
अरबी व्याख्याहरू:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
Устингизда мустаҳкам ясалган, пухта қурилган етти осмонни бино қилдик.
अरबी व्याख्याहरू:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
Қуёшни ёниб турувчи ёрқин чироқ қилиб қўйдик.
अरबी व्याख्याहरू:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
Вақти келганда булутлардан мўл-кўл ёмғирлар ёғдирдик.
अरबी व्याख्याहरू:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
Ана шу сув-ёмғир ёрдамида турли хил уруғ ва ўсимликларни чиқариш учун шундай қилдик.
अरबी व्याख्याहरू:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
Дарахтлари бир-бирига чирмашиб кетган боғларни барпо қилиш учун ҳам самодан ёмғирлар ёғдирдик.
अरबी व्याख्याहरू:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
Албатта, бу кун одамлар орасини ажрим қиладиган кундир. Бу кун ваъда қилинган, вақти тайинланган ва кеч қолмайдиган кундир.
अरबी व्याख्याहरू:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
Бу кун фаришта Сур карнайини иккинчи марта чаладиган кундир. Бас, эй одамлар, тўда-тўда бўлиб келурсизлар!
अरबी व्याख्याहरू:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
Само очилиб, унда худди очилган эшиклар каби ёриқлар пайдо бўлди.
अरबी व्याख्याहरू:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
Тоғлар ўрнидан қўзғатилади. Улар то сочилган чангга айлангунларича кезиб юрадилар ва сароб каби бўлиб қоладилар.
अरबी व्याख्याहरू:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
Жаҳаннам пойлаб, кутиб турувчидир.
अरबी व्याख्याहरू:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
Жаҳаннам золимларнинг борар жойидир.
अरबी व्याख्याहरू:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
У ерда жуда узоқ вақт қолиб кетадилар.
अरबी व्याख्याहरू:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
У ерда улар жаҳаннам ҳароратини совутадиган салқин ҳаводан баҳра ололмайдилар ва ором берадиган ичимликдан татиёлмайдилар.
अरबी व्याख्याहरू:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
Уларнинг ичимликлари дўзахийлардан оқиб турган йиринг ва қайноқ сувдан бошқа нарса бўлмас.
अरबी व्याख्याहरू:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
Мана шу уларнинг куфр ва залолати учун муносиб жазодир.
अरबी व्याख्याहरू:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Улар бу дунёда қайта тирилишга имон келтирмаганлари учун Аллоҳ Таолонинг охиратда ҳисоб сўрашидан қўрқмагандилар. Агар қайта тирилишдан қўрққанларида эди, Аллоҳга имон келтириб, солиҳ амаллар қилган бўлардилар.
अरबी व्याख्याहरू:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
Пайғамбаримизга туширилган оятларни бутунлай ёлғонга чиқаргандилар.
अरबी व्याख्याहरू:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
Улар қилган амалларнинг ҳар бирини ҳисоблаб қайд қилиб қўйганмиз. Уларнинг қилмишлари амаллар дафтарига битиб қўйилгандир.
अरबी व्याख्याहरू:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
Эй золимлар, доимий азобни татиб кўринглар. Энди сизлар учун азоб устига азобни зиёда қилурмиз.
अरबी व्याख्याहरू:
यस पृष्ठको अायतहरूका लाभहरूमध्येबाट:
• إحكام الله للخلق دلالة على قدرته على إعادته.
Аллоҳнинг Ўз махлуқотларини пухта қилиб яратгани У Зотнинг яна қайта ярата олиш қудратига далилдир.

• الطغيان سبب دخول النار.
Ҳаддан ошиш дўзахга киришга сабабдир.

• مضاعفة العذاب على الكفار.
Кофирларга азоб зиёда қилингай.

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
Парвардигорларининг буйруқларини бажарган ва тақиқларидан тийилган тақводорлар учун ғалаба маскани бордир. Бу масканда улар талаб ва истакларига эришиш билан ғалаба қозонадилар. Бу маскан жаннатдир.
अरबी व्याख्याहरू:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
Боғлар ва узумзорлар ҳам бор.
अरबी व्याख्याहरू:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
Сарвқомат, тенгдош сулувлар ҳам бор.
अरबी व्याख्याहरू:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
Шаробга лиқ тўла майкосалар ҳам бор.
अरबी व्याख्याहरू:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
Жаннатда беҳуда гапларни ҳам, ёлғон гапларни ҳам эшитмайдилар, бир-бирларини алдамайдилар.
अरबी व्याख्याहरू:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
Буларнинг ҳаммаси Аллоҳ томонидан берилган етарли тортиқ – совғадир.
अरबी व्याख्याहरू:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
У Осмонлару ернинг ва улар орасидаги барча нарсаларнинг Парвардигори, дунё ва охират Раҳмонидир. Осмонлару ердагиларнинг ҳеч бири У Зотдан бирон нарса сўрашга журъат эта олмаслар. Фақат Ўзи изн берган кишиларгина бундан мустаснодир.
अरबी व्याख्याहरू:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
У шундай кунки, Жаброил ва фаришталар саф тортиб турадилар. Бирон кимсанинг шафоати ҳақида сўз оча олмаслар. Фақатгина Раҳмон шафоат қилишга рухсат берган кишилар бундан мустаснодир. Улар тавҳид калимасидек рўй-рост сўзлайдилар.
अरबी व्याख्याहरू:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Сизларга тавсифи келтирилган ўша кун, шубҳасиз, содир бўлгувчидир. Кимки шу кунда Аллоҳнинг азобидан нажот топишни истаса, Парвардигорини рози қилувчи солиҳ амаллардан иборат бўлган йўлни маҳкам ушласин.
अरबी व्याख्याहरू:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Эй одамлар, сизларни яқинда содир бўладиган азобдан огоҳлантирдик. У шундай кунки, ҳар бир киши ҳаёти дунёда қилиб ўтган барча амалларини кўради. Аллоҳнинг азобидан халос бўлишни чин дилдан орзу қилган кофирлар эса: "Тупроққа айланиб қоладиган ҳайвонлар сингари мен ҳам тупроққа айланиб қолсам қанийди", деб қолади.
अरबी व्याख्याहरू:
यस पृष्ठको अायतहरूका लाभहरूमध्येबाट:
• التقوى سبب دخول الجنة.
Тақво жаннатга олиб боради.

• تذكر أهوال القيامة دافع للعمل الصالح.
Қиёмат даҳшатларини эслаш солиҳ амаллар қилишга ундайди.

• قبض روح الكافر بشدّة وعنف، وقبض روح المؤمن برفق ولين.
Оятлар кофирнинг жони шафқатсиз ва қўполлик билан олиниши, мўминнинг жони эса юмшоқлик ва мулойимлик билан олиниши ҳақида сўзлаяпти.

 
अर्थको अनुवाद सूरः: सूरतुन्नबा
अध्यायहरूको (सूरःहरूको) सूची رقم الصفحة
 
पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - अनुवादहरूको सूची

الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

बन्द गर्नुस्