Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Hindi vertaling * - Index van vertaling

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat Ar-Rahmaan (De Meest Gracieuze)   Vers:

सूरा अर्-रह़मान

اَلرَّحْمٰنُ ۟ۙ
अत्यंत दयावान् ने।
Arabische uitleg van de Qur'an:
عَلَّمَ الْقُرْاٰنَ ۟ؕ
यह क़ुरआन सिखाया।
Arabische uitleg van de Qur'an:
خَلَقَ الْاِنْسَانَ ۟ۙ
उसने मनुष्य को पैदा किया।
Arabische uitleg van de Qur'an:
عَلَّمَهُ الْبَیَانَ ۟
उसे बात करना सिखाया।
Arabische uitleg van de Qur'an:
اَلشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ ۟ۙ
सूर्य तथा चंद्रमा एक हिसाब से चल रहे हैं।
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَّالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ یَسْجُدٰنِ ۟
तथा बिना तने के पौधे और पेड़ सजदा करते हैं।
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَالسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِیْزَانَ ۟ۙ
और उसने आकाश को ऊँचा किया और न्याय का संतुलन स्थापित किया।[1]
1. (देखिए : सूरतुल-ह़दीद, आयत : 25) अर्थ यह है कि धरती में न्याय का नियम बनाया और उसके पालन का आदेश दिया।
Arabische uitleg van de Qur'an:
اَلَّا تَطْغَوْا فِی الْمِیْزَانِ ۟
ताकि तुम माप-तौल में अति न करो।
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَاَقِیْمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِیْزَانَ ۟
तथा न्याय के साथ तौल को सीधा रखो और माप-तौल में कमी न करो।
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَالْاَرْضَ وَضَعَهَا لِلْاَنَامِ ۟ۙ
और उसने धरती को सृष्टि के लिए (रहने योग्य) बनाया।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فِیْهَا فَاكِهَةٌ وَّالنَّخْلُ ذَاتُ الْاَكْمَامِ ۟ۖ
उसमें फल हैं, तथा आवरणों वाले खजूर के वृक्ष हैं।
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّیْحَانُ ۟ۚ
और भूसे वाले अन्न तथा सुगंधित पौधे हैं।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ ۟ۙ
उसने मनुष्य को ठीकरी की तरह बजने वाली मिट्टी से पैदा किया।
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَخَلَقَ الْجَآنَّ مِنْ مَّارِجٍ مِّنْ نَّارٍ ۟ۚ
तथा जिन्नों को आग की ज्वाला से पैदा किया।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
رَبُّ الْمَشْرِقَیْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَیْنِ ۟ۚ
(वह) सूर्योदय[2] के दोनों स्थानों तथा सूर्यास्त के दोनों स्थानों का रब है।
2. गर्मी तथा जाड़े में सूर्योदय तथा सूर्यास्त के स्थानों का। इससे अभिप्राय पूर्व तथा पश्चिम की दिशा नहीं है।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
مَرَجَ الْبَحْرَیْنِ یَلْتَقِیٰنِ ۟ۙ
उसने दो सागरों को मिला दिया, जो (देखने में) आपस में मिलते हैं।
Arabische uitleg van de Qur'an:
بَیْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا یَبْغِیٰنِ ۟ۚ
उन दोनों के बीच एक अवरोध है (जिससे) वे आगे नहीं बढ़ते।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
یَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ ۟ۚ
उन दोनों से मोती और मूँगा निकलते हैं।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَاٰتُ فِی الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِ ۟ۚ
तथा उसी के अधिकार में हैं समुद्र में चलने वाले पहाड़ों जैसे जहाज़।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟۠
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
كُلُّ مَنْ عَلَیْهَا فَانٍ ۟ۚۖ
हर कोई जो इस (धरती) पर है, नष्ट होने वाला है।
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَّیَبْقٰی وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِ ۟ۚ
तथा आपके पालनहार का चेहरा बाक़ी रहेगा, जो बड़ी महिमा और सम्मान वाला है।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
یَسْـَٔلُهٗ مَنْ فِی السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ؕ— كُلَّ یَوْمٍ هُوَ فِیْ شَاْنٍ ۟ۚ
उसी से माँगता है, जो कोई आकाशों तथा धरती में है। वह प्रतिदिन एक (नए) कार्य में है।[3]
3. अर्थात वह अपनी उत्पत्ति की आवश्यकताएँ पूरी करता, प्रार्थनाएँ सुनता, सहायता करता, रोगी को निरोग करता, अपनी दया प्रदान करता, तथा अपमान-सम्मान और विजय-प्राजय देता और अनगिनत कार्य करता है।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
سَنَفْرُغُ لَكُمْ اَیُّهَ الثَّقَلٰنِ ۟ۚ
हम जल्द ही तुम्हारे लिए फ़ारिग़ होंगे[4] ऐ दो भारी समूहो! (जिन्नो और इनसानो!)[5]
4. इस वाक्या का अर्थ मुह़ावरे में धमकी देना और सावधान करना है। 5. इसमें प्रलय के दिन की ओर संकेत है जब सब मनुष्यों और जिन्नों के कर्मों का ह़िसाब लिया जाएगा।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
یٰمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ اِنِ اسْتَطَعْتُمْ اَنْ تَنْفُذُوْا مِنْ اَقْطَارِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ فَانْفُذُوْا ؕ— لَا تَنْفُذُوْنَ اِلَّا بِسُلْطٰنٍ ۟ۚ
ऐ जिन्न तथा मनुष्य के समूह! यदि तुम आकाशों तथा धरती के किनारों से निकल सकते हो, तो निकल भागो, (परंतु) तुम शक्ति (प्रभुत्व) के बिना नहीं निकल सकोगे।[6]
6. अर्थ यह है कि अल्लाह की पकड़ से बच निकलना तुम्हारे बस में नहीं है।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
یُرْسَلُ عَلَیْكُمَا شُوَاظٌ مِّنْ نَّارٍ ۙ۬— وَّنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرٰنِ ۟ۚ
तुम दोनों पर आग का ज्वाला तथा धुआँ छोड़ा जाएगा। फिर तुम अपने आपको बचा नहीं सकोगे।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَاِذَا انْشَقَّتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ ۟ۚ
फिर जब आकाश फट जाएगा, तो वह तेल की तरह लाल हो जाएगा।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَیَوْمَىِٕذٍ لَّا یُسْـَٔلُ عَنْ ذَنْۢبِهٖۤ اِنْسٌ وَّلَا جَآنٌّ ۟ۚ
फिर उस दिन न किसी मनुष्य से उसके गुनाह के बारे में पूछा जाएगा और न किसी जिन्न से।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
یُعْرَفُ الْمُجْرِمُوْنَ بِسِیْمٰهُمْ فَیُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِیْ وَالْاَقْدَامِ ۟ۚ
अपराधियों की पहचान उनके चिह्नों से होगी, फिर माथे के बालों और पैरों से (उन्हें) पकड़ा जाएगा।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
هٰذِهٖ جَهَنَّمُ الَّتِیْ یُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُوْنَ ۟ۘ
यही है वह जहन्नम, जिसे अपराधी लोग झुठलाते थे।
Arabische uitleg van de Qur'an:
یَطُوْفُوْنَ بَیْنَهَا وَبَیْنَ حَمِیْمٍ اٰنٍ ۟ۚ
वे उसके और खौलते हुए पानी के बीच चक्कर लगा रहे होंगे।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟۠
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ جَنَّتٰنِ ۟ۚ
और जो व्यक्ति अपने पालनहार के समक्ष खड़े होने से डर गया, उसके लिए दो बाग़ हैं।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟ۙ
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
ذَوَاتَاۤ اَفْنَانٍ ۟ۚ
दोनों बहुत शाखाओं वाले हैं।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
فِیْهِمَا عَیْنٰنِ تَجْرِیٰنِ ۟ۚ
उन दोनों में दो जल स्रोत बहते हैं।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
فِیْهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجٰنِ ۟ۚ
उन दोनों में प्रत्येक फल के दो प्रकार हैं।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
مُتَّكِـِٕیْنَ عَلٰی فُرُشٍ بَطَآىِٕنُهَا مِنْ اِسْتَبْرَقٍ ؕ— وَجَنَا الْجَنَّتَیْنِ دَانٍ ۟ۚ
ऐसे बिस्तरों पर तकिए लगाए होंगे, जिनके स्तर मोटे रेशम के हैं और दोनों बाग़ों के फल निकट हैं।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
فِیْهِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ ۙ— لَمْ یَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ ۟ۚ
उनमें नीची निगाहों वाली औरतें हैं, जिन्हें उनसे पहले न किसी मनुष्य ने हाथ लगाया है और न किसी जिन्न ने।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
كَاَنَّهُنَّ الْیَاقُوْتُ وَالْمَرْجَانُ ۟ۚ
मानो वे (स्त्रियाँ) माणिक और मूँगा हैं।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
هَلْ جَزَآءُ الْاِحْسَانِ اِلَّا الْاِحْسَانُ ۟ۚ
एहसान का बदला एहसान के सिवा क्या है?
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمِنْ دُوْنِهِمَا جَنَّتٰنِ ۟ۚ
तथा इन दो (बाग़ों) के अलावा और दो बाग़ हैं।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟ۙ
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
مُدْهَآمَّتٰنِ ۟ۚ
दोनों गहरे हरे रंग के हैं।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟ۚ
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
فِیْهِمَا عَیْنٰنِ نَضَّاخَتٰنِ ۟ۚ
उन दोनों में जोश मारते हुए दो जल स्रोत हैं।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟ۚ
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
فِیْهِمَا فَاكِهَةٌ وَّنَخْلٌ وَّرُمَّانٌ ۟ۚ
उन दोनों में फल तथा खजूर के पेड़ और अनार हैं।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟ۚ
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
فِیْهِنَّ خَیْرٰتٌ حِسَانٌ ۟ۚ
उनमें कई अच्छे व्यवहार वाली, खूबसूरत महिलाएं हैं।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
حُوْرٌ مَّقْصُوْرٰتٌ فِی الْخِیَامِ ۟ۚ
हूरें (यानी गोरे बदन, काली आँखों वाली औरतें), जो खेमों में रोकी हुई हैं।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَمْ یَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ ۟ۚ
उनसे पहले न तो किसी मनुष्य ने उन्हें छुआ है और न ही किसी जिन्न ने।[7]
7. ह़दीस में है कि यदि स्वर्ग की कोई सुंदरी संसार वासियों की ओर झाँक दे, तो दोनों के बीच उजाला हो जाए और उन्हें सुगंध से भर दे। (सह़ीह़ बुख़ारी शरीफ़ : 2796)
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
مُتَّكِـِٕیْنَ عَلٰی رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَّعَبْقَرِیٍّ حِسَانٍ ۟ۚ
वे हरी और उत्कृष्ट एवं अति सुंदर क़ालीनों पर तकिया लगाए होंगे।
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۟
तो तुम दोनों अपने पालनहार की किन-किन नेमतों को झुठलाओगे?
Arabische uitleg van de Qur'an:
تَبٰرَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِی الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِ ۟۠
बहुत बरकत वाला है आपके पालनहार का नाम, जो बड़ी महिमा और सम्मान वाला है।
Arabische uitleg van de Qur'an:
 
Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat Ar-Rahmaan (De Meest Gracieuze)
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Hindi vertaling - Index van vertaling

De vertaling van de betekenissen van de Heilige Koran naar het Hindi, vertaald door Aziz Al-Haq Al-Amri.

Sluit