Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Vertaling van de betekenissen van de Heilige Koran naar het Maleisisch, vertaald door Abdullah Muhammad Basmiyah * - Index van vertaling


Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat Al-Qi'jaamah (De Resurrectie)   Vers:

Sura Al-Qiyaama

Het doel van deze surah:
إظهار قدرة الله على بعث الخلق وجمعهم يوم القيامة.
Se centra en mostrar el poder de Al-lah para reunir el cuerpo del ser humano luego de su muerte y resucitarlo.

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
1. Al-lah jura por el Día del Juicio, cuando las personas se presentarán ante el Señor de los mundos.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
2. Al-lah jura por el alma pura que se reprocha a sí misma por sus escasas buenas obras y por cometer faltas. Al-lah jura por ambas cosas que Él resucitará a las personas para rendir cuentas y ser retribuidas.
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
3. ¿Cree el ser humano que Al-lah no reunirá sus huesos para resucitarlos después de que muera?
Arabische uitleg van de Qur'an:
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
4. En verdad, Él puede reunirlos y restaurar sus huellas digitales tal como eran.
Arabische uitleg van de Qur'an:
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
5. Pero el ser humano, a causa de su rechazo a la resurrección, quiere continuar pecando en el futuro sin control.
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
6. Pregunta con incredulidad acerca del Día del Juicio: ¿Cuándo ocurrirá?
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
7. Cuando la vista se enceguezca y se asombre en el momento en que vea lo que solía negar.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
8. Y la luz de la Luna desaparezca.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
9. Y las masas del Sol y la Luna se junten.
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
10. El pecador dirá ese día: ¿Por dónde puedo escapar?
Arabische uitleg van de Qur'an:
كَلَّا لَا وَزَرَ
11. No hay forma de escapar de ese día y no hay lugar en el que el pecador pueda refugiarse, ni lugar en el que pueda buscar protección.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
12. El regreso y el destino ese día será ante tu Señor, Mensajero, para rendir cuentas y ser retribuidos.
Arabische uitleg van de Qur'an:
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
13. Ese día se le informará al ser humano sobre las acciones que hizo y las que dejó de hacer.
Arabische uitleg van de Qur'an:
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
14. En cambio, el ser humano será testigo contra sí mismo, ya que sus miembros testificarán sobre los pecados que cometió.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
15. Incluso si presenta excusas para justificar que no hizo ningún mal, esto no lo beneficiará.
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
16. Mensajero, no muevas tu lengua recitando el Corán apresuradamente por temor a que algo se te olvide.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
17. Es deber de Al-lah conservarlo en tu corazón y establecer su recitación en tu lengua.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
18. Cuando Gabriel te lo recite, presta atención y escucha la recitación.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
19. Es deber de Al-lah explicártelo.
Arabische uitleg van de Qur'an:
Voordelen van de verzen op deze pagina:
• مشيئة العبد مُقَيَّدة بمشيئة الله.
1. La voluntad del siervo se somete a la voluntad de Al-lah.

• حرص رسول الله صلى الله عليه وسلم على حفظ ما يوحى إليه من القرآن، وتكفّل الله له بجمعه في صدره وحفظه كاملًا فلا ينسى منه شيئًا.
2. El deseo del Mensajero de Al-lah r de memorizar todo lo que se le revelaba del Corán. Al-lah le aseguró que Él lo conservaría en su corazón y memoria, de modo que no olvidaría ninguna parte de él.

كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
20. ¡No!, la resurrección no es imposible. Aquel que fue capaz de crearlos la primera vez no es incapaz de resucitarlos después de su muerte. Sin embargo, desmienten la resurrección porque aman la vida pasajera de este mundo.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
21. Pero descuidan la vida del Más Allá, cuyo camino es cumplir los actos de obediencia que Al-lah les ha ordenado y abandonar los actos ilícitos que Él les ha prohibido.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
22. Ese día, los rostros de las personas de fe estarán radiantes de luz.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
23. Contemplando a su Señor con alegría.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
24. Pero los rostros de los incrédulos estarán ensombrecidos ese día.
Arabische uitleg van de Qur'an:
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
25. Porque sabrán que un doloroso castigo caerá sobre ellos.
Arabische uitleg van de Qur'an:
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
26. No será como los idólatras imaginaron (que no serían castigados después de su muerte). Cuando el alma les llegue a la garganta.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
27. Y las personas se digan unas a otras: ¿Quién puede curar a esta persona, tal vez pueda curarse?
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
28. El agonizante sabrá que es el momento de partir de este mundo porque habrá llegado su muerte.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
29. Las dificultades vendrán en el momento en que el mundo termine y comience la vida del Más Allá.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
30. Cuando esto ocurra, será conducido a su Señor.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
31. El incrédulo no aceptó el mensaje que su profeta le presentó, ni realizó la oración.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
32. En cambio, desmintió a su mensajero y se apartó del mensaje.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
33. Luego, este incrédulo se volvió a su familia marchando con arrogancia.
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
34. Al-lah le advirtió al incrédulo que Su castigo se había acercado.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
35. Luego repitió la oración a modo de énfasis y dijo: “Una vez más, se acerca más y más a ti”.
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
36. ¿Piensa el ser humano que Al-lah se desentenderá de él y no le hará responder por sus acciones?
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
37. ¿No fue un día una gota de esperma depositada en el útero?
Arabische uitleg van de Qur'an:
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
38. Después se convirtió en sangre coagulada. Luego Al-lah lo creó y le dio una forma proporcionada.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
39. Luego hizo surgir a la pareja: hombre y mujer.
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
40. ¿No es Quien creó al ser humano a partir de una gota, que luego transformó en coágulo, capaz de resucitar a los muertos para que rindan cuentas y ser retribuidos? Ciertamente sí, Él es capaz de hacerlo.
Arabische uitleg van de Qur'an:
Voordelen van de verzen op deze pagina:
• خطر حب الدنيا والإعراض عن الآخرة.
1. El peligro del amor desmedido por este mundo y el descuido de la vida del Más Allá.

• ثبوت الاختيار للإنسان، وهذا من تكريم الله له.
2. El establecimiento del libre albedrío del ser humano, que implica un gran honor.

• النظر لوجه الله الكريم من أعظم النعيم.

 
Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat Al-Qi'jaamah (De Resurrectie)
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Vertaling van de betekenissen van de Heilige Koran naar het Maleisisch, vertaald door Abdullah Muhammad Basmiyah - Index van vertaling

Spaanse vertaling van 'Beknopte Uitleg van de Koran' door het Tafsir Center of Quranic Studies

Sluit