ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߊ߲߬ߞߌ߬ߟߋ߬ߞߊ߲ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߊ߳ߺߊߓߑߘߎ߫ ߊ.ߟߟߊ߯ߤߌ߫ ߤ߭ߛߊߣߎ߲߫ ߦߊ߰ߞߎߓߊ߫

ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ:close

external-link copy
113 : 2

وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ لَيۡسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيۡسَتِ ٱلۡيَهُودُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُمۡ يَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

113. The Jews say: "The Christians have nothing [true to stand] on," and the Christians say: "The Jews have nothing [true to stand] on," though they both recite the Scripture [33]. Thus say those who do not know [i.e., the pagans] the same as their words. So Allāh shall judge between them on the Day of Resurrection about that in which they have been differing. info

[33]. When the Christians of Najrān came to Muhammad, the Messenger of God (ﷺ), the rabbis met them and both parties disputed in the Messenger’s (ﷺ) presence. A Jewish rabbi said: “You ˹Christians˺ have no ground whatsoever!” and he denied Jesus and the Evangel! A Najranian said: “You have no ground whatsoever!” and he denied both the Prophethood of Moses and the Torah!” Each party reads their respective revealed Books, i.e. the Torah, which foretells the good news of the coming of Jesus as messenger to the lost sheep of the people of Israel and the Evangel which tells them the truth about Moses and the Torah.

التفاسير: |

external-link copy
114 : 2

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمۡ أَن يَدۡخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ

114. Who is more unjust than one who prevents [people] from Allah’s Mosques, that His Name should be remembered therein, and seek to cause ruin? 'As for' these, it was not proper for them that they should enter it except while fearing [from God or the believers]. There is disgrace for them in this world, and they will have a severe punishment in the Hereafter. info
التفاسير: |

external-link copy
115 : 2

وَلِلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ فَأَيۡنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجۡهُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ

115. To Allāh belongs the East and the West. So, wherever you turn, there is the [honorable] Face of Allāh. Indeed, Allāh is All-Encompassing, All-Knowing. info
التفاسير: |

external-link copy
116 : 2

وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ بَل لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ

116. They say, "Allāh has taken a son." Glory be to Him! Rather, whatever is in the heavens and the earth belongs to Him. All are obedient to Him. info
التفاسير: |

external-link copy
117 : 2

بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

117. [He is] the Originator of the heavens and the earth. When He decrees a matter, He only says to it, ‘Be,’ and it is. info
التفاسير: |

external-link copy
118 : 2

وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ لَوۡلَا يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوۡ تَأۡتِينَآ ءَايَةٞۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّثۡلَ قَوۡلِهِمۡۘ تَشَٰبَهَتۡ قُلُوبُهُمۡۗ قَدۡ بَيَّنَّا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يُوقِنُونَ

118. Those who do not know (the pagans) say: "Why does not Allāh speak to us [directly], or a Sign come to us?" Even thus said those before them the like of their saying. Their hearts are all alike. Indeed, We have made the signs clear for a people who are certain [in Faith]. info
التفاسير: |

external-link copy
119 : 2

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗاۖ وَلَا تُسۡـَٔلُ عَنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَحِيمِ

119. Indeed, We have sent you [O Muhammad] with the Truth [34] as a bearer of good news and as a warner. And you will not be asked about the companions of the flaming fire. info

[34]. Jesus said, “I will ask Allāh, and He will send you another Helper who will remain with you forever.”
This Helper refers to the Prophet Muḥammad ﷺ—sent as a mercy to the worlds and a guide to all mankind.
Whoever follows his command and obeys his message truly loves God; and whoever loves the Prophet Muḥammad ﷺ will be loved by God in return. As Jesus also said, “If anyone loves God, he will keep My word, and God will love him and prepare for him a dwelling in Paradise. But whoever does not love God does not keep My word.”
Jesus foretold: “The Helper—the Spirit of Truth—whom Allāh will send, will teach you all things and remind you of all that has been revealed.”
This prophecy refers to Prophet Muḥammad ﷺ, whom God sent to complete His message, confirm the truth found in the earlier Scriptures, and bring further guidance from His Lord.
The term “Helper” or “Comforter” (Greek: Paraklētos) appears in John 14:16, 26; 15:26; 16:7-13.
These passages are understood to allude to Prophet Muḥammad ﷺ, described in the Qur’an as “a messenger confirming what came before him and bringing glad tidings to the believers."
The expression “Spirit of Truth” is seen as a description of his mission to reveal and clarify divine truth.

التفاسير: |