Check out the new design

ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ඉංග්‍රීසි පරිවර්තනය - අබ්දුල්ලාහ් හසන් යඃකූබ් * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: අල් බකරා   වාක්‍යය:
وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ لَيۡسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيۡسَتِ ٱلۡيَهُودُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُمۡ يَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
113. The Jews say: "The Nazarenes are not based on anything (for their beliefs)," and the Nazarenes say: "The Jews are not based on anything (for their beliefs)," though they both recite the Scripture (Torah or Gospel)31. Even thus say those who do not know anything (i.e., the pagans) like of what they say. So Allāh shall judge between them on the Day of Resurrection about that in which they have been differing.
31. When the Christians of Najrān came to Muhammad, the Messenger of God (ﷺ), the rabbis met them and both parties disputed in the Messenger’s (ﷺ) presence. A Jewish rabbi said: “You ˹Christians˺ have no ground whatsoever!” and he denied Jesus and the Evangel! A Najranian said: “You have no ground whatsoever!” and he denied both the Prophethood of Moses and the Torah!” Each party reads their respective revealed Books, i.e. the Torah, which foretells the good news of the coming of Jesus as messenger to the lost sheep of the people of Israel and the Evangel which tells them the truth about Moses and the Torah.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمۡ أَن يَدۡخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ
114. Who is more unjust than he who prevents 'men' from Allah’s Mosques, that His Name should be remembered therein, and strives to ruin them? 'As for' these, it was not proper for them that they should enter it except while fearing (from God or the believers). There is disgrace for them in this world, and they will have a severe torment in the Hereafter.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَلِلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ فَأَيۡنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجۡهُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ
115. To Allāh belongs the East and the West. So, wherever you turn, there is the (honorable) Face of Allāh. Indeed, Allāh is All-Encompassing, All-Knowing.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ بَل لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
116. They say: "Allāh has taken for Himself a son." Glory be to Him! Rather, whatever is in the heavens and the earth is His. All are obedient to Him.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
117. Originator of the heavens and the earth. When He decrees a matter, He only says to it, ‘Be,’ and it is.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ لَوۡلَا يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوۡ تَأۡتِينَآ ءَايَةٞۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّثۡلَ قَوۡلِهِمۡۘ تَشَٰبَهَتۡ قُلُوبُهُمۡۗ قَدۡ بَيَّنَّا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يُوقِنُونَ
118. Those who do not know say: "Why does not Allāh speak to us (directly), or a Sign come to us?" Even thus said those before them the like of their saying. Their hearts are all alike. Indeed, We have shown clearly the Signs to a people who are certain (in Faith).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗاۖ وَلَا تُسۡـَٔلُ عَنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَحِيمِ
119. Surely, We have sent you 'Muhammad" with the Truth32 as a bearer of good news and as a warner. You will not be asked about the occupants of the Hellfire.
32. Jesus said: "I will ask Allāh, and He will give you another Helper, that He may be with you forever; that is Prophet Muhammad." He who follows his commands and obey him is the one who loves God; and he who loves prophet Muhammad will be loved by God. "If anyone loves God, he will keep prophet Muhammad's word; and God will love him, and make good abode for him in Paradise. He who does not love God does not keep prophet Muhammad words. Jesus said, "The Helper, the Spirit of Truth i.e., prophet Muhammad, whom Allāh (God) will send, will teach you all things, and bring to your remem­brance all that in the original Scriptures and more from God."
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
 
අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: අල් බකරා
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ඉංග්‍රීසි පරිවර්තනය - අබ්දුල්ලාහ් හසන් යඃකූබ් - පරිවර්තන පටුන

අබ්දුල්ලාහ් හසන් යඃකූබ් විසින් පරිවර්තනය කරන ලදී.

වසන්න