د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - اشانتي ژباړه * - د ژباړو فهرست (لړلیک)

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

د معناګانو ژباړه سورت: المدثر   آیت:

Al-Mudassir

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
Wo a ntoma kata wo ho
عربي تفسیرونه:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Sͻre na bͻ (amanfoͻ) kͻkͻ.
عربي تفسیرونه:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
Na kamfo wo Wura (Nyankopͻn) kεseyε, (anaa da wo Wura Nyame kɛseyɛ adi).
عربي تفسیرونه:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
Na di w’ataadeε ni.
عربي تفسیرونه:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
Na twe wo ho fri (abosomsom) fii ho.
عربي تفسیرونه:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
Na εnyε adͻeε bi na nhwehwε (wiase) mfasoͻ.
عربي تفسیرونه:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
Na si aboterε ma wo Wura Nyankopͻn.
عربي تفسیرونه:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
Na sε yεbͻ Totorobεnto no mu a,
عربي تفسیرونه:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
Saa Da no bεyε Ɛda a, εyε den,
عربي تفسیرونه:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
(Saa da no) εnyε mmrε mma boniayεfoͻ no (koraa).
عربي تفسیرونه:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Gyae obi a Menko ara na Mebͻͻ no no ma Me,
عربي تفسیرونه:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
Na Mama no ahonya ama abu soͻ,
عربي تفسیرونه:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
Ɛne mma mmarima a wͻtete ne ho,
عربي تفسیرونه:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
Ɛna Mayε asetena mu nso bͻkͻͻ ama no,
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
Afei ͻsan rehwehwε mpo sε Menfa bi nka ne ho.
عربي تفسیرونه:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Daabi da, Nokorε sε, ͻko tia Yεn Nsεm no papaapa.
عربي تفسیرونه:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
Mԑma mmusuo kεseε bi afro no.
عربي تفسیرونه:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Nokorε sε, wadwen, εna wabͻ pͻ (bͻne).
عربي تفسیرونه:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Due nka no, sεdeε osi bͻͻ pͻ bͻne no,
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Due nka no bio, sεdeε osi bͻͻ pͻ bͻne no,
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ نَظَرَ
Afei ͻhwεε (ne ho hyiae).
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Afei omunae, εna ͻkaa n’ani ntͻn sii soͻ.
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
Afei ͻdanee ne ho na ͻyεε ahomasoͻ.
عربي تفسیرونه:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
Afei ͻkaa sε: “ Woi nyε hwee, na mmom tetefoͻ no ntafowa.
عربي تفسیرونه:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
Woi nnyε hwee, na mmom nipa kasa’’.
عربي تفسیرونه:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
Mede no bɛwura Amanehunu gya Saqara no mu.
عربي تفسیرونه:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Na εdeεn na εbεkyerε wo sεdeε Amane-hunu gya Saqara no si teε?
عربي تفسیرونه:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
Enyae obi (wͻ aberε a εnsεe no), na εnfa obi nso ho nkyε no.
عربي تفسیرونه:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
Ɛhye onipa honam sesa no bͻ no biri tumm.
عربي تفسیرونه:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
(Soro abͻfoͻ) du nkron na wͻhwε soͻ.
عربي تفسیرونه:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Soro abͻfoͻ na Yɛayε wͻn Amanhunu gya no so hwεfoͻ; na Yɛayε wͻn dodoͻ (du nkron no,) sεdeε εbεyε suntidua ama wͻn a wͻnnye nnie no; na εbεma wͻn a yɛama wͻn Nyame-som ho Nwoma no gyidie asi pi, na gyidie foforͻ bεsan abεka wͻn a wͻagye adie no gyidie ho, na wͻn a yεmaa wͻn Nyamesom ho Nwoma no ne agyidiefoͻ no akoma nhinhim, na afei wͻn a yadeε wͻ wͻn akoma mu no, ne wͻn a wͻnnye nnie no bεka sε: ‘’Ɛdeεn na Nyankopͻn de saa mfatoho yi repε akyerε?’’ Saa ara na Nyankopͻn yera obi a Ɔpε, εna Ɔkyerε obi a Ɔpε nso kwan. Obiara nnim wo Wura Nyankopͻn Asraafoͻ no, (anaa wͻn dodoͻ), gyesε Ɔno ara. Woi yε Afutusεm dema adasamma.
عربي تفسیرونه:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
Daabi, Mede bosome,
عربي تفسیرونه:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
Ne anadwo, εberε a εbεdane ne ho (akͻ).
عربي تفسیرونه:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
Ne Anͻpa, εberε a animu bεteteε no di nse sε:
عربي تفسیرونه:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
Nokorε, (Amanehunu gya no) yε (mmusuo) akεseε no mu baako.
عربي تفسیرونه:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
Ɛyε kͻkͻbͻ de ma adasamma,
عربي تفسیرونه:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
(Ɛyε kͻkͻbͻ) de ma mo mu obi a ͻpεsε ɔnya nkͻsoͻ anaasε ͻka akyire.
عربي تفسیرونه:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Yεde onipa biara kraa asi awowa ama (ͻno ara) n’adwuma a odiiε,
عربي تفسیرونه:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
Mmom nifa so foͻ no deε,
عربي تفسیرونه:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
Wͻn wͻ Aheman mu rebisa-
عربي تفسیرونه:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Abͻneεfoͻ no sε:
عربي تفسیرونه:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
“Ɛdeεn na εde mo kͻͻ Amane hunu gya no mu?”
عربي تفسیرونه:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
Wͻbεka sε: ”Na yεnka wͻn a wͻfrε Nyame no ho.
عربي تفسیرونه:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
Afei na yεnka wͻn a, wͻma ahiafoͻ biribi die no ho.
عربي تفسیرونه:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
Na yεka ahohwifoͻ no ho ne wͻn ka nsεm hunu,
عربي تفسیرونه:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Na yεnnye Atemmuda no nni,
عربي تفسیرونه:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
Kͻpem sε, (owuo a) εda biribiara adi pefee no bεtoo yεn.’’
عربي تفسیرونه:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
Enti (saa nkorͻfoͻ no), otwitwagyeni biara ntwitwagyeε ho mma mfasoͻ mma wͻn.
عربي تفسیرونه:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Na deεn na εha wͻn a, enti wͻretwe wͻn ho afiri Afutusεm no ho a,
عربي تفسیرونه:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
Wayε (wͻn ho) sε mfunumuu a, wabͻhu-
عربي تفسیرونه:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
a wᴐredwane gyata?
عربي تفسیرونه:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Daabi, wͻn mu nipa biara pε sε yεto nkrataa (a, obiara din wͻ ne deε soͻ) nhwete ma no.
عربي تفسیرونه:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Hwε, Daabi da, (saa nkorͻfoͻ no) nsuro Daakye (Atemmuda) no.
عربي تفسیرونه:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Daabi, Qur’aan yε Afutusεm.
عربي تفسیرونه:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Enti obi a ͻpε no ͻnfa ntu ne ho fo.
عربي تفسیرونه:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
Nanso wͻmfa ntu wͻn ho fo, gyesε Nyankopͻn pε; Ɔno ne Obi a εsεsε yɛsuro no, na yεyε Ne ho ahwεyie, na Ɔno ne Obi a Ɔde bͻne kyε.
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: المدثر
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - اشانتي ژباړه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

په اشنتي ژبه کې د قرآن کریم د معناګانو ژباړه، د شیخ هارون اسماعیل لخوا ژباړل شوی.

بندول