د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - آذري ژباړه - علی خان موساییف * - د ژباړو فهرست (لړلیک)

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

د معناګانو ژباړه سورت: النازعات   آیت:

ən-Naziat

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
And olsun (kafirlərin canını) şiddətlə çəkib çıxaranlara!
عربي تفسیرونه:
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
And olsun (möminlərin canını) rahatlıqla alanlara!
عربي تفسیرونه:
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
And olsun (Allahın əmri ilə göydən yerə) sürətlə üzənlərə!
عربي تفسیرونه:
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
And olsun (Allahın əmrini əda etmək üçün bir-birini) ötdükcə ötənlərə!
عربي تفسیرونه:
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
And olsun işi yerinə yetirənlərə!
عربي تفسیرونه:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
O gün (sura ilk üfürülüş ilə) lərzəyə gələn titrəyəcək.
عربي تفسیرونه:
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
Onun ardınca təkrar titrəyəcəkdir (Sur ikinci dəfə üfürüləcəkdir).
عربي تفسیرونه:
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
O gün qəlblər (qorxudan) tir-tir əsəcək.
عربي تفسیرونه:
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
(O qəlb sahiblərinin) gözləri (qorxudan) zəlil bir görkəm alacaqdır.
عربي تفسیرونه:
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
Onlar deyərlər: “"Doğrudanmı biz (öldükdən sonra yenidən) əvvəlki halımıza qaytarılacağıq?
عربي تفسیرونه:
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
Çürümüş sümüklər olduğumuzdan sonramı?
عربي تفسیرونه:
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
Onlar: “O zaman bu, ziyanlı bir qayıdışdır”– dedilər.
عربي تفسیرونه:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
O (surun axırıncı dəfə üfürülməsi) təkcə qorxunc bir səsdir.
عربي تفسیرونه:
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Onlar dərhal (qəbirlərindən) yerin səthinə çıxacaqlar.
عربي تفسیرونه:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
(Ey Peyğəmbər!) Musanın xəbəri sənə gəlib çatdımı?
عربي تفسیرونه:
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
O zaman Rəbbi ona müqəddəs Tuva vadisində (belə) nida etmişdi:
عربي تفسیرونه:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
“Fironun yanına get! Çünki o, həddi aşmışdır.
عربي تفسیرونه:
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
(Ona) de: “(Günahlardan) təmizlənmək istəyirsənmi?
عربي تفسیرونه:
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
Səni Rəbbinə doğru yönəldimmi ki, (Ondan) qorxub çəkinəsən?”
عربي تفسیرونه:
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
(Musa) ona ən böyük ayəni göstərdi.
عربي تفسیرونه:
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
O isə (haqqı) yalan saydı və asi oldu.
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Sonra da üz döndərib (tələsərək) getdi.
عربي تفسیرونه:
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
O, (camaatını) toplayıb (onlara) nida edərək:
عربي تفسیرونه:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
“Mən sizin ən uca Rəbbinizəm!”– dedi.
عربي تفسیرونه:
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
(Beləliklə də) Allah da onu dünya və Axirət əzabı ilə yaxaladı.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Həqiqətən, bunda (Allahdan) qorxanlar üçün ibrət vardır.
عربي تفسیرونه:
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
Sizin yaradılışınız çətindir, yoxsa göyün? Onu (Allah) bina etdi.
عربي تفسیرونه:
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Onun tavanını yüksəltdi, düzəldib kamilləşdirdi.
عربي تفسیرونه:
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
Gecəsini qaranlıq edib, gündüzünü də nurlandırdı.
عربي تفسیرونه:
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Bundan sonra yeri döşəyib (insanların orada yaşaması üçün onu yararlı bir hala gətirdi).
عربي تفسیرونه:
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
Ondan suyunu və otlağını çıxartdı.
عربي تفسیرونه:
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
Dağları da (yerə) bərkitdi.
عربي تفسیرونه:
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Sizin və heyvanlarınızın faydalanması üçün.
عربي تفسیرونه:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Ən böyük fəlakət (Qiyamət) gəldiyi zaman –
عربي تفسیرونه:
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
o gün insan etdiklərini xatırlayacaqdır.
عربي تفسیرونه:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Cəhənnəm isə hər görənə göstəriləcəkdir.
عربي تفسیرونه:
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Amma kim həddi aşıbsa,
عربي تفسیرونه:
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
dünya həyatını (axirətdən) üstün tutubsa,
عربي تفسیرونه:
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
şübhəsiz ki, Cəhənnəm onun məskənidir.
عربي تفسیرونه:
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
Amma kim Rəbbinin hüzurunda durmaqdan qorxubsa və nəfsə istəyini yasaq edibsə,
عربي تفسیرونه:
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
şübhəsiz ki, Cənnət onun məskənidir.
عربي تفسیرونه:
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
(Ey Peyğəmbər!) Səndən Qiyamətin nə zaman qopacağı barəsində soruşurlar.
عربي تفسیرونه:
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Sən onu haradan biləsən?!
عربي تفسیرونه:
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Onu kamil bilmək Rəbbinə aiddir.
عربي تفسیرونه:
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
Sən yalnız ondan (Qiyamətdən) qorxanı xəbərdar edənsən.
عربي تفسیرونه:
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
Onlar Qiyaməti gördükləri gün (dünyada) sanki bir axşam yaxud bir səhər qaldıqlarını güman edəcəklər!
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: النازعات
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - آذري ژباړه - علی خان موساییف - د ژباړو فهرست (لړلیک)

آذري ژبې ته د قرانکریم د معناګانو ژباړه، د علي خان موسیف لخوا ژباړل شوې. دا د مرکز رواد الترجمة لخوا اصلاح شوې، او اصلي ژباړه د نظر څرګندولو، ارزونې او دوامداره پرمختګ په موخه شتون لري.

بندول