Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - دکتور ولید بلیهش العمري - کار پرې روان دی. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (30) سورت: یوسف
۞ وَقَالَ نِسۡوَةٞ فِي ٱلۡمَدِينَةِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ تُرَٰوِدُ فَتَىٰهَا عَن نَّفۡسِهِۦۖ قَدۡ شَغَفَهَا حُبًّاۖ إِنَّا لَنَرَىٰهَا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
(30) And some women in the city said: “The woman of the Chief Minister is enticing her boy to herself! He impassioned her with love! Indeed we deem her in clear error!”[2714]
[2714] Their speech is fraught with insinuations and gossip (cf. Ibn ʿĀshūr); here is a woman who is married, and not to just anyone but rather the Chief Minister himself, who seduces not a man of high-standing ‘worthy of her’, but her own servant (cf. Ibn al-Qayyim, 2: 115). That their speech is called makrihinna (their cunning) shows that they did not intend well with what they said (cf. al-Samarqandī). In effect, they meant to say: “Look how low she stooped!”
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه آیت: (30) سورت: یوسف
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - دکتور ولید بلیهش العمري - کار پرې روان دی. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

ژباړه: دکتور ولید بلیهش العمري.

بندول