د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - دکتور ولید بلیهش العمري * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (63) سورت: يوسف
فَلَمَّا رَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَبِيهِمۡ قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مُنِعَ مِنَّا ٱلۡكَيۡلُ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَآ أَخَانَا نَكۡتَلۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
(63) When they returned to their father, they ˹no sooner˺[2770] said: “O father, provisions have been withheld from us![2771] So send our brother with us, may we obtain our measure; verily, we shall indeed guard him!”
[2770] Joseph’s (عليه السلام) plan had the desired effect. No sooner than they arrived home, even before unloading their saddlebags, they broached the difficult subject of their half-brother with their father (cf. Abū Ḥayyān).
[2771] That is, in the future (cf. Ibn Kathīr, al-Saʿdī, Ibn ʿĀshūr).
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه آیت: (63) سورت: يوسف
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - دکتور ولید بلیهش العمري - د ژباړو فهرست (لړلیک)

انګلیسي ژبې ته د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - کار پرې روان دی، ولید بلیهش العمري ژباړلې ده.

بندول