د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - عبدالله حسن یعقوب

د مخ نمبر:close

external-link copy
35 : 16

وَقَالَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ لَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا عَبَدۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖ نَّحۡنُ وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ فَهَلۡ عَلَى ٱلرُّسُلِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

35. And those who associate (others with Allah) say: "If Allāh had willed, we would not have worshiped anything besides Him, neither us nor our fathers, nor would we have prohibited anything without 'Authority from' Him. Thus did those before them. Is then anything incumbent upon the Messengers except a clear delivery *of the Message)? info
التفاسير:

external-link copy
36 : 16

وَلَقَدۡ بَعَثۡنَا فِي كُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجۡتَنِبُواْ ٱلطَّٰغُوتَۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ هَدَى ٱللَّهُ وَمِنۡهُم مَّنۡ حَقَّتۡ عَلَيۡهِ ٱلضَّلَٰلَةُۚ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ

36. We certainly sent in every nation a Messenger, saying: "Worship Allāh alone and shun the fake dieties." So there were some of them whom Allāh guided, and others came true against them the straying. So travel throughout the land, then see what was the end of the deniers. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 16

إِن تَحۡرِصۡ عَلَىٰ هُدَىٰهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَن يُضِلُّۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ

37. (Even) if you are eager for their guidance, yet surely Allāh does not guide such as He leaves to stray [14], and they will have no helpers. info

[14]. Because of his arrogance and persistence in sin.

التفاسير:

external-link copy
38 : 16

وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَا يَبۡعَثُ ٱللَّهُ مَن يَمُوتُۚ بَلَىٰ وَعۡدًا عَلَيۡهِ حَقّٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

38. And they have sworn by Allāh their most binding oaths: "Allāh will not resurrect the one who dies." Yes, (He will). It is a true Promise binding on Him [15], but most people do not know; info

[15]. In a statement of prophet Mohammad, God's Messenger (ﷺ), he related that: "God said: ‘The son of Adam has accused Me of lying, while he has no right to do so, and he insulted Me, while he has no right to do so. His accusing Me of lying is his saying: “He shall not recreate me as He created me at first.” The first creation is by no means easier for Me than recreation.’ His insulting Me is his saying: “God has taken a son (to Himself)”, when I am the One, the Oft-Beseeched, I begot none, nor was I begotten. None is equal to Me."

التفاسير:

external-link copy
39 : 16

لِيُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي يَخۡتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰذِبِينَ

39. So that He may make clear to them that about which they differ in, and that those who disbelieved (in the Truth) may know that they were liars. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 16

إِنَّمَا قَوۡلُنَا لِشَيۡءٍ إِذَآ أَرَدۡنَٰهُ أَن نَّقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

40. Indeed Our only Saying to a thing when We have willed it, is that We say to it: ‘Be,’ and it is [16]. info

[16]. Allah's Absolute Glory and Power is highlighted here. The realization of His ability to create are carried out by His word, 'Be' and it is.

التفاسير:

external-link copy
41 : 16

وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْ لَنُبَوِّئَنَّهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَلَأَجۡرُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ

41. Those who emigrated in (the Cause of) Allāh after after being persecuted, We shall certainly give them a good place in the world, and the reward of the Hereafter is much greater, if they but knew; info
التفاسير:

external-link copy
42 : 16

ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ

42. Those who are patient and on their Lord 'Allāh alone' do they rely [17]. info

[17]. They trust that their Protector and Savoir is none but Allāh alone. Putting one’s trust in Allāh is the base for all good deeds. No sincere deed exists nor can it be perfected without it. Putting one’s trust in Allāh is the top of sincere Faith.

التفاسير: