د معناګانو ژباړه سورت: الإنشقاق
آیت:
 

Al-Inshiqâq

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
Wenn der Himmel sich spaltet
عربي تفسیرونه:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
und auf seinen Herrn hört - und es ist ja rechtens für ihn-,
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
und wenn die Erde ausgedehnt wird
عربي تفسیرونه:
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
und herauswirft, was in ihr ist, und sich entleert
عربي تفسیرونه:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
und auf ihren Herrn hört - und es ist ja rechtens für sie...
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
O du Mensch, du mühst dich hart zu deinem Herrn hin, und so wirst du Ihm begegnen.
عربي تفسیرونه:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Was nun jemanden angeht, dem dann sein Buch in seine Rechte gegeben wird,
عربي تفسیرونه:
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
der wird einer leichten Abrechnung unterzogen,
عربي تفسیرونه:
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
und er wird erfreut zu seinen Angehörigen zurückkehren.
عربي تفسیرونه:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
Was aber jemanden angeht, dem sein Buch hinter seinem Rücken gegeben wird,
عربي تفسیرونه:
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
der wird nach Vernichtung rufen
عربي تفسیرونه:
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
und der Feuerglut ausgesetzt sein.
عربي تفسیرونه:
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
Er war ja froh inmitten seiner Angehörigen.
عربي تفسیرونه:
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Er meinte ja, daß er nicht zurückkehren würde.
عربي تفسیرونه:
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
Ja doch! Gewiß, sein Herr sieht ihn wohl.
عربي تفسیرونه:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Nein! Ich schwöre beim Abendrot
عربي تفسیرونه:
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
und der Nacht und dem, was sie zusammentreibt,
عربي تفسیرونه:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
und dem Mond, wenn er voll geworden ist.
عربي تفسیرونه:
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
Ihr werdet eine Schicht nach der anderen besteigen.
عربي تفسیرونه:
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Was ist denn mit ihnen, daß sie nicht glauben
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
und, wenn ihnen der Qur’an vorgelesen wird, sich nicht niederwerfen?
عربي تفسیرونه:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
Aber nein! Diejenigen, die ungläubig sind, erklären (ihn) für Lüge.
عربي تفسیرونه:
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Doch Allah weiß sehr wohl, was sie (in ihren Herzen) für sich behalten.
عربي تفسیرونه:
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
So verkünde ihnen schmerzhafte Strafe,
عربي تفسیرونه:

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
außer denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun; für sie wird es einen Lohn geben, der nicht aufhört.
عربي تفسیرونه:

 
د معناګانو ژباړه سورت: الإنشقاق
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - د بوبنهایم - آلماني ژباړه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

الماني ژبې ته د قرآن کریم د معناوو ژباړه چې عبد الله الصامت (فرانک بوبنهایم) او دکتور ندیم الیاس ژباړلې، او په مدینه منوره کې د قرآن شریف د چاپ په موخه د فهد پاچا ټولنې خپره کړې د چاپ کال یې ۱۴۲۳هـ دی.

بندول