Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução em inglês - Jacob * - Índice de tradução


Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Muminun   Versículo:

Al-Mu’minūn

قَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
1. Triumphant indeed are the believers¹,
1. Who believe in Allah (God), His angels, His Book, the Qur’an, His messengers, whose last is the prophet Muhammad, the Last Day, and the predestination.
Os Tafssir em língua árabe:
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي صَلَاتِهِمۡ خَٰشِعُونَ
2. Who are wholeheartedly submissive to Allah (God) in their prayers².
2. Attending congregation and praying with all solemnity and full submissiveness strengthens one’s connection with Allah (God). Prayer is about expressing hope, gratitude to Allah, and finding meaning in life’s challenges and peace.
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنِ ٱللَّغۡوِ مُعۡرِضُونَ
3. Who avoid foul speech³,
3. Let no bad words proceed out of your mouth, but that which is good, that builds, encourages, and strengthens others.
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
4. Who pay the poor-rate⁴,
4. Muslims are obligated to pay 2.5% of the total value of their wealth less any liabilities in Zakat provided they reach the nisab. The nisab is the minimum amount that a Muslim must have before being obliged to pay zakat. The Nisab was set by the Prophet Muhammad at a rate equivalent to 85 grams of gold or 609 grams of silver or its equivalent in money. Zakat is taken from the rich and given to the poor. Whoever cares for the poor lends to Allah, who will pay back the sum in full. Giving to the poor, is another way someone can express their faith and is a way in which they can put “love for your brother as you love for yourself ” into action. Eligible Muslims pay Zakat once a year, and it is due as soon as one lunar (Islamic) year passed.
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
5. And who restrain their carnal desires⁵,
5. This is the command of Allah (God) that you abstain from sexual immorality; that each one of you know how to control his own body in honor and dignity, not in the passion of lust like the non-Muslims who do not know Allah (God). No one transgresses in this matter, for Allah has not called us for impurity, but in righteousness and honor. Therefore whoever disregards this, disregards not man but Allah. Chastity is the dignity of the body, the ornament of morality, the bond of modesty, the peacefulness of home, the source of purity, the purity in conduct and intention and abstention from unlawful sexual intercourse.
Os Tafssir em língua árabe:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
6. Except with their wives or those their right hands possess, for then, they will not be blamed;
Os Tafssir em língua árabe:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
7. But whoever seeks beyond that, then these are the transgressors.
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
8. Those who are true to their trusts⁶ and covenant⁷.
6.The word amaanah - trust - is general in meaning and encompasses all the duties of Islam. Everything that Allah has enjoined upon His servant is an amaanah (trust), and the person must carry them out in the fullest sense. That also includes things that are entrusted to one by people, such as wealth, secrets and the like. The individual must pay attention to both matters and fulfill both trusts. The one who fulfills his duty towards Allah and towards people will be rewarded, but the one who neglects his duty towards Allah and towards people deserves punishment.
7. Promise, pledge. Whenever a person makes a promise, he or she must fulfill it; if he or she commits him/herself to something, whether it concerns other people or Allah the Almighty, and then falls short of delivering on it, that is considered a breach of the pledge. The righteous believers never break their covenants, which is rather typical of immoral people and hypocrites. Islam warns against breaching covenants, even with enemies, unless they breach first. Treachery is a grave major sin, particularly when it comes from a person who is in a position of authority. That is because his infringement harms many people and he is not forced to do that because fulfilling it instead is within his capacity. There is abundant proof indicating the obligation of fulfilling covenants and the prohibition of breaching it.
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
9. Who are steadfast in their prayer⁸;
8. By offering them at their proper times. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: “Pray as you have seen me praying." 
Os Tafssir em língua árabe:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡوَٰرِثُونَ
10. These are indeed the heirs,
Os Tafssir em língua árabe:
ٱلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلۡفِرۡدَوۡسَ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
11. Who will inherit Al-Firdaws (the highest place in Paradise); they will abide therein forever.
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن طِينٖ
12. We have created man of an extract of clay,
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ جَعَلۡنَٰهُ نُطۡفَةٗ فِي قَرَارٖ مَّكِينٖ
13. Then We placed him as a drop of sperm in a firm resting-place (in the womb),
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ خَلَقۡنَا ٱلنُّطۡفَةَ عَلَقَةٗ فَخَلَقۡنَا ٱلۡعَلَقَةَ مُضۡغَةٗ فَخَلَقۡنَا ٱلۡمُضۡغَةَ عِظَٰمٗا فَكَسَوۡنَا ٱلۡعِظَٰمَ لَحۡمٗا ثُمَّ أَنشَأۡنَٰهُ خَلۡقًا ءَاخَرَۚ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ أَحۡسَنُ ٱلۡخَٰلِقِينَ
14. Then We made the drop a clot, then made the clot a lump (of flesh), then made (from) the lump, bones, then covered the bones with flesh, then We caused it to grow into another creation, so Blessed be Allah, the Best of creators.
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ إِنَّكُم بَعۡدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ
15. Then after that you will certainly die.
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تُبۡعَثُونَ
16. Then on the Day of Resurrection you shall be raised up (from the dead).
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعَ طَرَآئِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ ٱلۡخَلۡقِ غَٰفِلِينَ
17. We have created seven heavens above you; and never are We unmindful of (Our) creation.
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَسۡكَنَّٰهُ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابِۭ بِهِۦ لَقَٰدِرُونَ
18. We send down water from the sky in (due) measure, then cause it to settle in the earth, and We are Able to take it away.
Os Tafssir em língua árabe:
فَأَنشَأۡنَا لَكُم بِهِۦ جَنَّٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ لَّكُمۡ فِيهَا فَوَٰكِهُ كَثِيرَةٞ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
19. Then We cause to grow thereby gardens of palm trees and grapevines for you; you have in them many fruits and from them you eat;
Os Tafssir em língua árabe:
وَشَجَرَةٗ تَخۡرُجُ مِن طُورِ سَيۡنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهۡنِ وَصِبۡغٖ لِّلۡأٓكِلِينَ
20. And an (olive) tree that grows out of Mount Sinai, which produces oil and a relish for its eaters.
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِنَّ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَنۡعَٰمِ لَعِبۡرَةٗۖ نُّسۡقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ كَثِيرَةٞ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
21. There is a lesson for you in the cattle. We provide you with a drink out of what is in their bellies, and you have in them many benefits, and from their (meat) you eat.
Os Tafssir em língua árabe:
وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ
22. You are carried by them (the animals on land) and by the ships⁹.
9. In the sea, and other means of transport in the air.
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ
23. We sent Noah to his people, and he said: "My people, worship Allah alone, you have no God (worthy of worship) other than Him. Will you not then fear Allah (God) and shun evil?
Os Tafssir em língua árabe:
فَقَالَ ٱلۡمَلَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيۡكُمۡ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةٗ مَّا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِيٓ ءَابَآئِنَا ٱلۡأَوَّلِينَ
24. The chiefs of those who denied from among his people said: "He is a mere mortal man like you. He wants that he may have superiority over you. Had Allah willed, He could have sent down angels. We have not heard of this among our fathers of old:
Os Tafssir em língua árabe:
إِنۡ هُوَ إِلَّا رَجُلُۢ بِهِۦ جِنَّةٞ فَتَرَبَّصُواْ بِهِۦ حَتَّىٰ حِينٖ
25. He is only a man possessed (by a spirit), so wait (and have patience) with him for a time¹⁰."
10. Perhaps he will come to his senses.
Os Tafssir em língua árabe:
قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي بِمَا كَذَّبُونِ
26. (Noah) said: " Sovereign Lord [Allah], help me because they deny me."
Os Tafssir em língua árabe:
فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِ أَنِ ٱصۡنَعِ ٱلۡفُلۡكَ بِأَعۡيُنِنَا وَوَحۡيِنَا فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ فَٱسۡلُكۡ فِيهَا مِن كُلّٖ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ مِنۡهُمۡۖ وَلَا تُخَٰطِبۡنِي فِي ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِنَّهُم مُّغۡرَقُونَ
27. So We inspired to him, 'saying': "Make the Ship under Our Eyes and (according to) Our guidance. When Our command comes and the oven gushes forth, take board into it every kind of pair, two, and your family, except those among them against whom the Word (Decree) has gone forth (to perish). Do not speak to Me about those who work iniquity they will be drowned."
Os Tafssir em língua árabe:
فَإِذَا ٱسۡتَوَيۡتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى ٱلۡفُلۡكِ فَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي نَجَّىٰنَا مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
28. When you are firmly seated, you and those with you in the Ship, say: "All Praise be to Allah who delivered us from the unjust people."
Os Tafssir em língua árabe:
وَقُل رَّبِّ أَنزِلۡنِي مُنزَلٗا مُّبَارَكٗا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡمُنزِلِينَ
29. And say: "(O Allah my) Lord, cause me to disembark a blessed landing place, for You are the Best accommodator."
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ وَإِن كُنَّا لَمُبۡتَلِينَ
30. In this (story) there are evidences (of the Truth); thus do We ever try (people).
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ أَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قَرۡنًا ءَاخَرِينَ
31. Then We raised up after them another generation (the people of ‘Aad).
Os Tafssir em língua árabe:
فَأَرۡسَلۡنَا فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ
32. We sent to them a messenger from among them (Hud), saying: "Worship Allah alone, you have no God (worthy of worship) other than Him; will you not then fear Allah (God) and shun evil?"
Os Tafssir em língua árabe:
وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَتۡرَفۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يَأۡكُلُ مِمَّا تَأۡكُلُونَ مِنۡهُ وَيَشۡرَبُ مِمَّا تَشۡرَبُونَ
33. But the chiefs of his people who denied and disbelieved in the Meeting of the Hereafter, whom We had made prosperous in this worldly life, said: "This is only a mortal man like you, eating of what you eat from and drinking of what you drink.
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَئِنۡ أَطَعۡتُم بَشَرٗا مِّثۡلَكُمۡ إِنَّكُمۡ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ
34. If you obey a mortal like you, then you are losers;
Os Tafssir em língua árabe:
أَيَعِدُكُمۡ أَنَّكُمۡ إِذَا مِتُّمۡ وَكُنتُمۡ تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَنَّكُم مُّخۡرَجُونَ
35. Does he promise you that when you are dead and become dust and bones that you shall then be brought forth?
Os Tafssir em língua árabe:
۞ هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
36. Far, far is that which you are promised.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنۡ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا نَمُوتُ وَنَحۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوثِينَ
37. There is nothing but the life of this world; we die and we live (but once), and we shall not be raised up (from the dead).
Os Tafssir em língua árabe:
إِنۡ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا وَمَا نَحۡنُ لَهُۥ بِمُؤۡمِنِينَ
38. He is only a man who has invented a lie against Allah 'God', and we are not going to believe in him."
Os Tafssir em língua árabe:
قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي بِمَا كَذَّبُونِ
39. (Hud) said: " Sovereign Lord Allah, help me because they deny me."
Os Tafssir em língua árabe:
قَالَ عَمَّا قَلِيلٖ لَّيُصۡبِحُنَّ نَٰدِمِينَ
40. Allah said: "After a short while they will be regretful."
Os Tafssir em língua árabe:
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ بِٱلۡحَقِّ فَجَعَلۡنَٰهُمۡ غُثَآءٗۚ فَبُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
41. So the shriek seized them in justice, and We made them as stubble; so away with the unjust people.
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ أَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قُرُونًا ءَاخَرِينَ
42. Then We raised after them other generations.
Os Tafssir em língua árabe:
مَا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ
43. No people can hasten on their term nor can they postpone it.
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا تَتۡرَاۖ كُلَّ مَا جَآءَ أُمَّةٗ رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُۖ فَأَتۡبَعۡنَا بَعۡضَهُم بَعۡضٗا وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَۚ فَبُعۡدٗا لِّقَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ
44. Then We sent Our messengers one after another. Whenever there came to a people their messenger, they rejected him, so We made some of them follow others (in destruction) and We made them (as old) narrations (of the past). So away with a people who do not believe.
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَٰرُونَ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ
45. Then We sent Moses and his brother Aaron, with Our signs and a clear authority,
Os Tafssir em língua árabe:
إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمًا عَالِينَ
46. To Pharaoh and his counsel, but they behaved with arrogance and they were people self-exalting¹¹.
11. By disobeying their Lord Allah, and exalting themselves over and above His messengers.
Os Tafssir em língua árabe:
فَقَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لِبَشَرَيۡنِ مِثۡلِنَا وَقَوۡمُهُمَا لَنَا عَٰبِدُونَ
47. They said: "Shall we believe in two men (Moses and Aaron) like ourselves while their people are slaves for us?"
Os Tafssir em língua árabe:
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡلَكِينَ
48. So they denied them and became of those who perished.
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ
49. We gave the Scripture (Torah) to Moses that they may be guided.
Os Tafssir em língua árabe:
وَجَعَلۡنَا ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةٗ وَءَاوَيۡنَٰهُمَآ إِلَىٰ رَبۡوَةٖ ذَاتِ قَرَارٖ وَمَعِينٖ
50. [As We exalted Moses, also] We made the son of Mary (Jesus) and his mother a Sign¹², and sheltered them on a lofty ground having meadow and spring.
12. I.e., the birth of Jesus taking place with no man touching Mary.
Os Tafssir em língua árabe:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُواْ مِنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ
51. Messengers, eat of the good and pure things and act righteously. I am Well-Aware of all that you do.
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱتَّقُونِ
52. Indeed, this your religion is one 'universal' religion (Islam), and I am 'Allah' your Sovereign Lord, so uphold My commandments and guard against evil.
Os Tafssir em língua árabe:
فَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ زُبُرٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ
53. But they (the people) split their religion among themselves into sects, each part rejoicing in that which is with them¹³.
13. Of beliefs, opinions, customs, disregarding the Truth of Islam.
Os Tafssir em língua árabe:
فَذَرۡهُمۡ فِي غَمۡرَتِهِمۡ حَتَّىٰ حِينٍ
54. So leave them in their overwhelming ignorance till a time.
Os Tafssir em língua árabe:
أَيَحۡسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالٖ وَبَنِينَ
55. Do they¹⁴ think that by what We provide them with of wealth and children,
14. These followers of different sects of the Jews and the Christians among others.
Os Tafssir em língua árabe:
نُسَارِعُ لَهُمۡ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ بَل لَّا يَشۡعُرُونَ
56. We are hastening to them of the good things? Rather, they do not perceive¹⁵.
15. Their error, and that this is a way of gradually drawing them into their destruction.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّ ٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ خَشۡيَةِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
57. Those, who from fear of their Lord (Allah), are cautious,
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ
58. Who believe in the Revelations of their Lord,
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمۡ لَا يُشۡرِكُونَ
59. Who do not associate (anything) with their Lord (Allah),
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّذِينَ يُؤۡتُونَ مَآ ءَاتَواْ وَّقُلُوبُهُمۡ وَجِلَةٌ أَنَّهُمۡ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ رَٰجِعُونَ
60. Who give what they give¹⁶ while their hearts tremble with (awe, hope, and love of Him), because they are sure to return to (Allah) their Lord (for Reckoning);
16. In alms and perform other good deeds.
Os Tafssir em língua árabe:
أُوْلَٰٓئِكَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَهُمۡ لَهَا سَٰبِقُونَ
61. These hasten in good deeds and they are foremost in (attaining) them.
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ وَلَدَيۡنَا كِتَٰبٞ يَنطِقُ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
62. We do not lay on any soul a burden except to the extent of its ability, and with Us (Allah) is a record which speaks the truth, and they will not be dealt with unjustly.
Os Tafssir em língua árabe:
بَلۡ قُلُوبُهُمۡ فِي غَمۡرَةٖ مِّنۡ هَٰذَا وَلَهُمۡ أَعۡمَٰلٞ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمۡ لَهَا عَٰمِلُونَ
63. But (as for the deniers) their hearts are in overwhelming ignorance with respect to it (the Qur’an), and they have besides this (their violation of the Oneness of God) other (evil) deeds which they do.
Os Tafssir em língua árabe:
حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذۡنَا مُتۡرَفِيهِم بِٱلۡعَذَابِ إِذَا هُمۡ يَجۡـَٔرُونَ
64. Until when We seize those who are lost in the pursuit of pleasures among them with torment, at once they cry out in (belated) supplication.
Os Tafssir em língua árabe:
لَا تَجۡـَٔرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ
65. Supplicate not loudly this Day; indeed, you will not be helped by Us (God).
Os Tafssir em língua árabe:
قَدۡ كَانَتۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ تَنكِصُونَ
66. My verses indeed were recited to you, but you used to turn back on your heels,
Os Tafssir em língua árabe:
مُسۡتَكۡبِرِينَ بِهِۦ سَٰمِرٗا تَهۡجُرُونَ
67. In arrogance, talking nonsense about the Qur’an, like one telling fables by night.
Os Tafssir em língua árabe:
أَفَلَمۡ يَدَّبَّرُواْ ٱلۡقَوۡلَ أَمۡ جَآءَهُم مَّا لَمۡ يَأۡتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
68. Is it then that they do not ponder over what is said, or is it that there has come to them that which did not come to their fathers of old?
Os Tafssir em língua árabe:
أَمۡ لَمۡ يَعۡرِفُواْ رَسُولَهُمۡ فَهُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ
69. Or did they not know their messenger (Muhammad), so they deny him?
Os Tafssir em língua árabe:
أَمۡ يَقُولُونَ بِهِۦ جِنَّةُۢۚ بَلۡ جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ وَأَكۡثَرُهُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ
70. Or do they say, "He is possessed (by a spirit)?" Rather, he has brought them the Truth, and most of them are averse to the Truth.
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلۡحَقُّ أَهۡوَآءَهُمۡ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِذِكۡرِهِمۡ فَهُمۡ عَن ذِكۡرِهِم مُّعۡرِضُونَ
71. Had the Truth (i.e., Allah) conform to their low desires, the heavens and the earth and all those who are therein would have been corrupted. Rather, We have brought to them their Reminder, but from their Reminder (this Qur’an) they turn away.
Os Tafssir em língua árabe:
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ خَرۡجٗا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيۡرٞۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ
72. Or is it that you ask them for payment? But the reward of (Allah) your Lord is Best and He is the Best of providers.
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِنَّكَ لَتَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
73. And certainly you (Muhammad) invite them to a right Path.
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَٰكِبُونَ
74. But those who do not truly believe in the Hereafter are deviating from the (Islamic) Way - (the only Way to Salvation).
Os Tafssir em língua árabe:
۞ وَلَوۡ رَحِمۡنَٰهُمۡ وَكَشَفۡنَا مَا بِهِم مِّن ضُرّٖ لَّلَجُّواْ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ
75. Even If We were to grant them mercy and remove from them hardship (famine, poverty, sickness, etc), they would still persist in their insolence blindly wandering on.
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَقَدۡ أَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ فَمَا ٱسۡتَكَانُواْ لِرَبِّهِمۡ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ
76. We seized them with torment, but they were not submissive to their Lord (Allah), nor did they humble themselves to Him.
Os Tafssir em língua árabe:
حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ
77. Until when We open upon them a door of severe torment - at once they are in despair.
Os Tafssir em língua árabe:
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ
78. It is He (Allah) Who made for you hearing and vision and hearts. Little is it that you give thanks.
Os Tafssir em língua árabe:
وَهُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
79. It is He Who multiplied you in the earth, and to Him you shall (all) be gathered (for Judgment).
Os Tafssir em língua árabe:
وَهُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ وَلَهُ ٱخۡتِلَٰفُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
80. It is He Who gives life and causes death, and (in) His (control) is the alternation of the night and day. Do you not then understand?
Os Tafssir em língua árabe:
بَلۡ قَالُواْ مِثۡلَ مَا قَالَ ٱلۡأَوَّلُونَ
81. Rather, they say the like of what the ancients said,
Os Tafssir em língua árabe:
قَالُوٓاْ أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
82. They say: "When we are dead and become dust and bones, shall we then be raised up (from the dead)?"
Os Tafssir em língua árabe:
لَقَدۡ وُعِدۡنَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
83. We have been promised this, and (so were) our fathers before. These are no more than ancient stories (lies).
Os Tafssir em língua árabe:
قُل لِّمَنِ ٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
84. Say: "To whom belongs the earth, and whoever is therein, if you know?"
Os Tafssir em língua árabe:
سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
85. They will say: "(It belongs to) Allah." Say: "Will you not then take heed?"
Os Tafssir em língua árabe:
قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلسَّبۡعِ وَرَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ
86. Say: "Who is the Sovereign Lord of the seven heavens and the Lord of the Great Throne?"
Os Tafssir em língua árabe:
سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَتَّقُونَ
87. They will say: " Allah." Say: "Will you not then fear Allah and shun evil?"
Os Tafssir em língua árabe:
قُلۡ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيۡهِ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
88. Say: "Who is it in Whose Hand is the sovereignty of all things and Who is it that protects, while against Him there is no protection, if you do but know?"
Os Tafssir em língua árabe:
سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ فَأَنَّىٰ تُسۡحَرُونَ
89. They will say: "Allah." Say: "How you are then deluded?"
Os Tafssir em língua árabe:
بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
90. Rather, We have brought them the Truth and they are certainly liars.
Os Tafssir em língua árabe:
مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدٖ وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنۡ إِلَٰهٍۚ إِذٗا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهِۭ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
91. Never did Allah take for Himself a son (or daughters), and never was there with him any (other) god - in that case would each god have taken away what he created, and some of them would have overpowered others. Glory be to Allah, (He is High) above what they attribute to Him.
Os Tafssir em língua árabe:
عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
92. (He is) the Knower of the unseen and the seen, so may He be Exalted above all that they associate as partners with Him.
Os Tafssir em língua árabe:
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ
93. Say: "Lord, if You would make me see what they are threatened with;
Os Tafssir em língua árabe:
رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِي فِي ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
94. Lord, do not place me with the unjust people."
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِنَّا عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمۡ لَقَٰدِرُونَ
95. We are Well-Able to make you see what We threaten them.
Os Tafssir em língua árabe:
ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ ٱلسَّيِّئَةَۚ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَصِفُونَ
96. Repel evil with that which is best. We know best what they attribute (to Us).
Os Tafssir em língua árabe:
وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنۡ هَمَزَٰتِ ٱلشَّيَٰطِينِ
97. Say: Lord (Allah), I seek refuge in You from the evil suggestions of the devils;
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحۡضُرُونِ
98. And I seek refuge in You my Lord from their presence."
Os Tafssir em língua árabe:
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ رَبِّ ٱرۡجِعُونِ
99. When death approaches one of them (the deniers), he says: "Sovereign Lord 'Allah', send me back (to the world) again;
Os Tafssir em língua árabe:
لَعَلِّيٓ أَعۡمَلُ صَٰلِحٗا فِيمَا تَرَكۡتُۚ كَلَّآۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَاۖ وَمِن وَرَآئِهِم بَرۡزَخٌ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
100. So that perhaps I shall act righteously for the rest of my life. By no means, it is a (mere) word that he speaks; and behind them is a barrier until the Day when they are raised up (from the dead).
Os Tafssir em língua árabe:
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ
101. When the trumpet is blown, there will be no kindred relations between them on that Day, nor shall they ask of each other.
Os Tafssir em língua árabe:
فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
102. As for those whose scales (of good deeds) are heavy, these are the successful.
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فِي جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
103. But those whose scales (of good deeds) are light, these are the ones who will lose their own selves, abiding in Gehinnom (Hell) forever.
Os Tafssir em língua árabe:
تَلۡفَحُ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ وَهُمۡ فِيهَا كَٰلِحُونَ
104. The Fire will scorch their faces, and they will be groaning therein in pain.
Os Tafssir em língua árabe:
أَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
105. "Were not My verses recited to you? But you used to deny them."
Os Tafssir em língua árabe:
قَالُواْ رَبَّنَا غَلَبَتۡ عَلَيۡنَا شِقۡوَتُنَا وَكُنَّا قَوۡمٗا ضَآلِّينَ
106. They will say: "Our Lord, our hard-heartedness overcame us and we were a people astray.
Os Tafssir em língua árabe:
رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡهَا فَإِنۡ عُدۡنَا فَإِنَّا ظَٰلِمُونَ
107. Our Lord, take us out of it; then if ever we return (to evil), indeed we are unjust."
Os Tafssir em língua árabe:
قَالَ ٱخۡسَـُٔواْ فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ
108. (Allah) will say: "Remain despised in it (Hell) and do not speak to Me."
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّهُۥ كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰحِمِينَ
109. There was a party of My servants who always prayed: "Our Sovereign Lord, we have believed, so forgive us and have Mercy on us, for You are the Best of all those who show mercy."
Os Tafssir em língua árabe:
فَٱتَّخَذۡتُمُوهُمۡ سِخۡرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوۡكُمۡ ذِكۡرِي وَكُنتُم مِّنۡهُمۡ تَضۡحَكُونَ
110. But you took them for a mockery until they made you forget My remembrance, and you used to laugh at them.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنِّي جَزَيۡتُهُمُ ٱلۡيَوۡمَ بِمَا صَبَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ
111. I have rewarded them this Day for their patient endurance and obedience¹⁷, that they are indeed the achievers of success.
17. When people insult you and persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of Allah. Rejoice and be glad, for your reward in heaven is great; for in the same way they persecuted the prophets who were before you. If you are not familiar with the history of the prophets, you will not do well when you suffer any kind of slander or persecution for Allah’s sake.
Os Tafssir em língua árabe:
قَٰلَ كَمۡ لَبِثۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ عَدَدَ سِنِينَ
112. Allah will ask (those doomed to Hell): "How many years did you remain on earth?"
Os Tafssir em língua árabe:
قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖ فَسۡـَٔلِ ٱلۡعَآدِّينَ
113. They will say: "We remained a day or part of a day, ask those who keep count."
Os Tafssir em língua árabe:
قَٰلَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ لَّوۡ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
114. Allah will say: "You have remained there for a short time - if you had only known (during your life time);
Os Tafssir em língua árabe:
أَفَحَسِبۡتُمۡ أَنَّمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ عَبَثٗا وَأَنَّكُمۡ إِلَيۡنَا لَا تُرۡجَعُونَ
115. Did you then think that We had created you in vain18, and that you shall not be returned to Us (for Judgment)?"
18. Without meaning or purpose.
Os Tafssir em língua árabe:
فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡكَرِيمِ
116. So exalted be Allah, the True King; there is no God (worthy of worship) except Him, the Lord of the Honorable Throne.
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَن يَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرۡهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ
117. Whoever invokes besides Allah another god - no proof he has for it - his Reckoning is only with 'Allah' the Sovereign Lord. Verily, the deniers will not succeed.
Os Tafssir em língua árabe:
وَقُل رَّبِّ ٱغۡفِرۡ وَٱرۡحَمۡ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰحِمِينَ
118. Say: "Sovereign Lord 'Allah', forgive and have Mercy, for You are the Best of those who show mercy."
Os Tafssir em língua árabe:
 
Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Muminun
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução em inglês - Jacob - Índice de tradução

Tradução dos significados do Alcorão Nobre para o idioma inglês, traduzido por Abdullah Hasan Jacob.

Fechar