Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução para o português - Helmy Nasr * - Índice de tradução

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Ma'arij   Versículo:

Suratu Al-Ma'arij

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
Um interrogante pergunta por um castigo, prestes a sobrevir,
Os Tafssir em língua árabe:
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
Aos renegadores da Fé. Nada poderá detê-lo,
Os Tafssir em língua árabe:
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
Ele vem de Allah, Possuidor dos degraus.
Os Tafssir em língua árabe:
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
Os anjos e o Espírito a Ele ascendem, em um dia, cuja duração é de cinqüenta mil anos.
Os Tafssir em língua árabe:
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
Então, pacienta, Muhammad, com bela paciência.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
Por certo, eles o vêem longe,
Os Tafssir em língua árabe:
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
E Nós o vemos próximo,
Os Tafssir em língua árabe:
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
Ocorrerá, um dia, quando o céu for como o metal em fusão,
Os Tafssir em língua árabe:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
E as montanhas forem como a lã corada.
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
E nenhum íntimo interrogará a outro íntimo,
Os Tafssir em língua árabe:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
Embora se enxerguem. O criminoso almejará resgatar-se do castigo desse dia, com o sacrifício de seus filhos,
Os Tafssir em língua árabe:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
E de sua companheira e de seu irmão,
Os Tafssir em língua árabe:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
E de seu clã, que o abrigava,
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
E de todos que estão na terra, para, em seguida, isso o salvar.
Os Tafssir em língua árabe:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Em absoluto, não se salvará. Por certo, o Inferno é uma flama.
Os Tafssir em língua árabe:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
Tiradora de couro cabeludo.
Os Tafssir em língua árabe:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Ele convocará quem se virou e voltou as costas,
Os Tafssir em língua árabe:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
E juntou a riqueza e a entesourou.
Os Tafssir em língua árabe:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Por certo, o ser humano foi criado incoerente:
Os Tafssir em língua árabe:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
Aflito, quando o mal o toca;
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
E avaro, quando o bem o toca.
Os Tafssir em língua árabe:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
Exceto os orantes,
Os Tafssir em língua árabe:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
Que são assíduos em suas orações,
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
E aqueles em cujas riquezas há, de direito, parte determinada
Os Tafssir em língua árabe:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
Para o mendigo e para o desprovido;
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
E os que confirmam o Dia do Juízo,
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
E os que estão amedrontados do castigo de seu Senhor
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
- Por certo, não há garantia alguma contra o castigo de seu Senhor; -
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
E os que são custódios de seu sexo.
Os Tafssir em língua árabe:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
Exceto com suas mulheres, ou com as escravas que possuem; então, por certo, não serão censurados.
Os Tafssir em língua árabe:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
E quem busca algo, além disso, esses são os agressores -
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
E que respeitam fielmente seus depósitos, a eles confiados, e honram seus pactos,
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
E os que são cumpridores de seus testemunhos,
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
E os que são custódios de suas orações.
Os Tafssir em língua árabe:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
Esses serão honrados, em Jardins.
Os Tafssir em língua árabe:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
Então, por que razão os que renegam a Fé correm, em tua direção, de olhos fitos em ti,
Os Tafssir em língua árabe:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
Dividindo-se em bandos, à direita e à esquerda?
Os Tafssir em língua árabe:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Aspirará cada qual deles a entrar no Jardim da Delícia?
Os Tafssir em língua árabe:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
Em absoluto, não devem aspirá-lo. Por certo, criamo-los do que eles sabem.
Os Tafssir em língua árabe:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Então, juro pelO Senhor dos Levantes e dos Poentes: somos Poderoso,
Os Tafssir em língua árabe:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Para trocá-los por quem é melhor que eles, e não seremos impedidos,
Os Tafssir em língua árabe:
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
Então, deixa-os confabular e se divertirem, até depararem seu dia, que lhes é prometido,
Os Tafssir em língua árabe:
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
Um dia, em que sairão, com destreza, dos jazigos, como se se estivessem precipitando as pedras levantadas,
Os Tafssir em língua árabe:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
Com suas vistas humildemente baixas, enquanto os cobrir uma vileza. Esse é o dia que lhes era prometido.
Os Tafssir em língua árabe:
 
Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Ma'arij
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução para o português - Helmy Nasr - Índice de tradução

Tradução dos significados do Alcorão para Portugal pelo Dr. Helmy Nasr. Corrigido pela supervisão do Centro de Tradução Rowwad -1440.

Fechar