Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro mu rurimi ry'igiheburayo * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Isura: Alhaaqat (Ukuri)   Umurongo:

אל-חאקה

ٱلۡحَآقَّةُ
1 רגע הצדק!
Ibisobanuro by'icyarabu:
مَا ٱلۡحَآقَّةُ
2 מה הוא רגע הצדק?
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ
3 ומהו מכלול ידיעתך על רגע הצדק?
Ibisobanuro by'icyarabu:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ
4 (העמים) ת'מוד ועאד לא האמינו במהלומה הכואבת (יום הדין).
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
5 באשר לת'מוד, הם הוכחדו על ידי המהלומה העוצמתית,
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ
6 ועאד הוכחדו ברוח אלימה והרסנית,
Ibisobanuro by'icyarabu:
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ
7 אותה שלח עליהם אללה במשך שבעה לילות ושמונה ימים רצופים, ואז יכולת לראות את בני האדם מוטלים מתים כמו גזעי דקלים עקורים וחלולים,
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ
8 והאם ראית שנשאר מהם משהו?
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
9 וגם חטאו פרעה ואלה שלפניו וגם הערים שהתהפכו
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
10 הם כפרו כשליחו של אללה, והוא הנחית עליהם מהלומה קטלנית.
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
11 כאשר העולם הוצף במים, השטנו אתכם בתיבה הבטוחה,
Ibisobanuro by'icyarabu:
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
12 כדי שזה יהיה לכם תזכורת, וכדי שאלה אשר בינה להם יבינו.
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
13 וכאשר תישמע תקיעה אחת של השופר,
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
14 והארץ וההרים ייעקרו וישתטחו במכה אחת,
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
15 באותו היום יקרה אשר יקרה.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
16 ביום ההוא ייבקעו השמים ויתרופפו,
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
17 והמלאכים יתייצבו בקצותיהם, שמונה יישאו את כס המלכות של ריבונך מעליהם
Ibisobanuro by'icyarabu:
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
18 ביום ההוא תועמדו לדין, ושום דבר אשר הסתרתם לא יישאר נסתר.
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
19 זה אשר יינתן לו ספר רישום מעשיו בידו הימנית, הוא יגיד “הנה לכם, קראו את ספרי,
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
20 כי ידעתי שעליי לתת דין וחשבון ”.
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
21 ואכן הוא יתענג בחיים המענגים
Ibisobanuro by'icyarabu:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
22 בגן העליון,
Ibisobanuro by'icyarabu:
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
23 שפירותיו מרובים וקרובים,
Ibisobanuro by'icyarabu:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
24 (ויאמר להם אללה): “אכלו ושתו והתענגו, מפני שנהגתם לעשות טוב בימים שעברו”.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
25 ואולם, זה אשר יימסר לו ספר הרישום שלו בשמאלו, יאמר לי הלוואי ולא ניתן לי הספר,
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
26 ולא הייתי יודע מה חשבוני,
Ibisobanuro by'icyarabu:
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
27 לו רק היה מותי גם סופי.
Ibisobanuro by'icyarabu:
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
28 רכושי לא עזר לי,
Ibisobanuro by'icyarabu:
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
29 ואבדה סמכותי”
Ibisobanuro by'icyarabu:
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
30 (אז יגיד אללה): “תפסוהו וכבלוהו,
Ibisobanuro by'icyarabu:
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
31 בשאול תשרפוהו!
Ibisobanuro by'icyarabu:
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
32 וכבלו אותו בשלשלת שאורכה שבעים אמה.
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
33 כי לא האמין באללה האדיר,
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
34 ולא נחלץ להאכיל את המסכן
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
35 לפיכך אין לו כאן היום חבר קרוב (שיעזור לו).
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
36 ולא יהיה לו מזון מלבד מוגלה!
Ibisobanuro by'icyarabu:
لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
37 שהיא המאכל המיועד לחוטאים!
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ
38 (אללה אומר): “נשבע אני במה שאתם רואים,
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
39 ובמה שאינכם רואים,
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
40 זהו אכן דברו של שליח אציל (אמין),
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
41 לא דבר של משורר. מעט אלה המאמינים!
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
42 ולא דברו של קוסם, מה קצר הוא זיכרונכם!
Ibisobanuro by'icyarabu:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
43 (זה) השראת צדק מריבון העולמים!
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
44 אילו היה בודה, בשמנו, אפילו דבר אחד,
Ibisobanuro by'icyarabu:
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
45 היינו אוחזים בו ביד ימיו
Ibisobanuro by'icyarabu:
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
46 והיינו עוקרים את עורק ליבו,
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
47 ולא יוכל איש מכם למנוע בעדנו מלהגיע אליו.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
48 זהו סימן תזכורת ליראים.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
49 ואנחנו יודעים כי יש בקרבכם מתכחשים.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
50 אך יגון הוא לכופרים,
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
51 והוא הצדק המוחלטת.
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
52 על כן, הלל את שם ריבונך האדיר.
Ibisobanuro by'icyarabu:
 
Ibisobanuro by'amagambo Isura: Alhaaqat (Ukuri)
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro mu rurimi ry'igiheburayo - Ishakiro ry'ibisobanuro

Ibisobanuro bya qor'an ntagatifu mu rurimi rw'igiheburayo, yanditswe n'ikigo cya Dar Al-Salam i Yeruzalemu.

Gufunga