ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - الترجمة الإنجليزية - يعقوب * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අල් ඉන්සාන්   වාක්‍යය:

Al-Insān

هَلۡ أَتَىٰ عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ حِينٞ مِّنَ ٱلدَّهۡرِ لَمۡ يَكُن شَيۡـٔٗا مَّذۡكُورًا
1. There came over man a period of time when he was not a thing worth mentioning.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّا خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٍ أَمۡشَاجٖ نَّبۡتَلِيهِ فَجَعَلۡنَٰهُ سَمِيعَۢا بَصِيرًا
2. We created man out of a drop of intermingled sperm¹, in order to test him², so We made him hearing and seeing.
1. That is the seminal fluid of the man and the ovarian fluid of the woman that have mixed.
2. With the moral obligations of Islam.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّا هَدَيۡنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرٗا وَإِمَّا كَفُورًا
3. We showed him the right path whether he would be grateful or ungrateful.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَاْ وَأَغۡلَٰلٗا وَسَعِيرًا
4. indeed, We have prepared for the deniers chains, shackles, and a blazing Fire.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ يَشۡرَبُونَ مِن كَأۡسٖ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
5. The virtuous will drink from a cup (of pure wine) mixed with camphor (in Paradise).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفۡجِيرٗا
6. A spring from which the (pious) servants of God shall drink; causing it to gush forth abundantly.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا
7. They fulfill (their) vows³, and fear a Day, the suffering of which is widespread.
3. When you make a vow to Allah, do not delay fulfilling it. Fulfill what you vow. Better that you do not vow than that you vow and not fulfill it.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيُطۡعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسۡكِينٗا وَيَتِيمٗا وَأَسِيرًا
8. They give food⁴, out of love for Him (Allah), to the needy, the orphan and the captive,
4. Muhammad, God's messenger said: 'O people, spread peace and love to one another, give food to the poor, uphold the ties of kinship, pray during the night while people 'normally' sleep, and you will enter Paradise in peace.'"
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّمَا نُطۡعِمُكُمۡ لِوَجۡهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمۡ جَزَآءٗ وَلَا شُكُورًا
9. (Saying within themselves): "We only feed you seeking the Face (and good Pleasure) of Allah; we do not want any reward or thanks from you,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوۡمًا عَبُوسٗا قَمۡطَرِيرٗا
10. Indeed, we fear from (Allah) our Lord a Day, hard and distressful⁵.
5. That will make the faces look horrible from extreme dislike to it.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمِ وَلَقَّىٰهُمۡ نَضۡرَةٗ وَسُرُورٗا
11. So Allah will protect them from the suffering of that Day, and will bestow on them brightness and joy,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُواْ جَنَّةٗ وَحَرِيرٗا
12. For their patience and perseverance, He will reward them with a garden (of bliss) and (garments of) silk;
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۖ لَا يَرَوۡنَ فِيهَا شَمۡسٗا وَلَا زَمۡهَرِيرٗا
13. Reclining therein on raised couches, they will find therein neither (the severe heat of) the sun nor intense cold,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَدَانِيَةً عَلَيۡهِمۡ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتۡ قُطُوفُهَا تَذۡلِيلٗا
14. The shade thereof is close upon them, and its fruits being easy to reach.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيُطَافُ عَلَيۡهِم بِـَٔانِيَةٖ مِّن فِضَّةٖ وَأَكۡوَابٖ كَانَتۡ قَوَارِيرَا۠
15. They will be served with vessels of silver and chalices made of clear goblets;
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةٖ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرٗا
16. (Crystal clear) goblets of silver, filled precisely as desired.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيُسۡقَوۡنَ فِيهَا كَأۡسٗا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
17. They will be given to drink therein a cup (of pure wine) mixed with the ginger (of Paradise),
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
عَيۡنٗا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلۡسَبِيلٗا
18. (Of) a spring therein named Salsabeel.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
۞ وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيۡتَهُمۡ حَسِبۡتَهُمۡ لُؤۡلُؤٗا مَّنثُورٗا
19. They will be served by immortal youths who look like scattered pearls.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِذَا رَأَيۡتَ ثَمَّ رَأَيۡتَ نَعِيمٗا وَمُلۡكٗا كَبِيرًا
20. When you look there (in Paradise), you will see Bliss and a Great Kingdom.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
عَٰلِيَهُمۡ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضۡرٞ وَإِسۡتَبۡرَقٞۖ وَحُلُّوٓاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٖ وَسَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ شَرَابٗا طَهُورًا
21. They will have fine green silk and rich brocade, and will be adorned with bracelets of silver, and their Lord (Allah) will give them a drink of pure wine.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمۡ جَزَآءٗ وَكَانَ سَعۡيُكُم مَّشۡكُورًا
22. This is a reward for you, and your effort has been appreciated.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ تَنزِيلٗا
23. It is We (Allah) Who have sent down the Qur’an to you (Muhammad) revealing (it) gradually, in stages.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعۡ مِنۡهُمۡ ءَاثِمًا أَوۡ كَفُورٗا
24. So be patient for the Decree of (Allah) your Lord, and obey not from among them a sinner or an ungrateful one.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا
25. Praise the Name of (Allah) your Lord morning and evening⁶,
6. I.e., referring to the morning, noon, and afternoon prayers.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَٱسۡجُدۡ لَهُۥ وَسَبِّحۡهُ لَيۡلٗا طَوِيلًا
26. And during the night⁷ prostrate to Him, and glorify Him with praise (a) long (part of the) night (in optional night prayer).
7. I.e., the sunset and evening prayers.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمۡ يَوۡمٗا ثَقِيلٗا
27. These (deniers) love this short worldly life, and leave behind them (I.e., neglect the remembrance of) a Grievous Day⁸.
8. The Day of Resurrection that awaits them, not working towards it and for their salvation.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
نَّحۡنُ خَلَقۡنَٰهُمۡ وَشَدَدۡنَآ أَسۡرَهُمۡۖ وَإِذَا شِئۡنَا بَدَّلۡنَآ أَمۡثَٰلَهُمۡ تَبۡدِيلًا
28. It is We (Allah) who created them and strengthened their muscles. Had We wanted, We could have replaced them entirely with others of their kind.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا
29. Indeed, this is a Reminder (for all mankind and jinn), so whoever wills, let him seek from his Lord a Way (of salvation through Islam).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا
30. But you cannot will except that Allah wills. Indeed, Allah is ever All-Knowing, All-Wise.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمَۢا
31. He admits to His mercy (Paradise) whomever He wills. And for the workers of iniquity⁹, He has prepared for them a painful Torment.
9. The idolaters, the murderers, the sexually immoral, the thieves, the extortioners guilty of snatching away from another by strife, greed, and oppression that which does not lawfully belong to them, those who practice magic arts, those who utters curses or that shouts verbally abusive language, and all those who lie.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
 
අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අල් ඉන්සාන්
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - الترجمة الإنجليزية - يعقوب - පරිවර්තන පටුන

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الانجليزية ترجمها عبد الله حسن يعقوب.

වසන්න