ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ෆුලානියානු අර්ථකථනය * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා මර්යම්   වාක්‍යය:

Simoore Maryam

كٓهيعٓصٓ
Kaaf Haa Yaa ayiin saad.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ذِكۡرُ رَحۡمَتِ رَبِّكَ عَبۡدَهُۥ زَكَرِيَّآ
Jaŋta Yurmeende Joomi maaɗa jeyaaɗo Makko on Jakariyaa.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ نِدَآءً خَفِيّٗا
Tuma nde O noddunoo Joom makko noddaannu suuɗiindu.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ ٱلۡعَظۡمُ مِنِّي وَٱشۡتَعَلَ ٱلرَّأۡسُ شَيۡبٗا وَلَمۡ أَكُنۢ بِدُعَآئِكَ رَبِّ شَقِيّٗا
O maaki: "Jooma, min dey ƴi'e ɗen lo'ii e am hoore nden lewndii puri, mi laataaki non ɗawaaɗo ka toragol Ma Jooma.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِنِّي خِفۡتُ ٱلۡمَوَٰلِيَ مِن وَرَآءِي وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا فَهَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا
Min dey mi hulii lontotooɓe ɓen ɓaawo am, suddiiɗo am on laatike dimaro okkam immorde ka Maaɗa ɓiɗɗo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنۡ ءَالِ يَعۡقُوبَۖ وَٱجۡعَلۡهُ رَبِّ رَضِيّٗا
O rona lam, o rona kadi e ɓeynguure Yaaquuba nden waɗaa mo Joomi weltoraaɗo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَٰزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ ٱسۡمُهُۥ يَحۡيَىٰ لَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ مِن قَبۡلُ سَمِيّٗا
Ko an yo Jakariyaa Menen Men weltinirii ma suka innde makko ko Yahyaa Men waɗanaali mo ko adii tokoraajo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا وَقَدۡ بَلَغۡتُ مِنَ ٱلۡكِبَرِ عِتِيّٗا
O maaki: "Jooma ko honno laatoranta lam suka sonnaajo am on laatike dimaro min kadi mi yottike e nayewu yooruɗo tere?"
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞ وَقَدۡ خَلَقۡتُكَ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ تَكُ شَيۡـٔٗا
[Malaa'ikaajo on] wi'i: "Ko nii Joomi maaɗa Daaliri: Ɗum no neewii e Am gomɗii Mi Tagiino ma ko adii, hari a laataaki huunde".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَ لَيَالٖ سَوِيّٗا
O maaki: "Jooma waɗanam Maande". O Daali: "Maande maaɗa nden ko wata a wowlidu e yimɓe ɓen jemmaaji tati fotondirɗi".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنَ ٱلۡمِحۡرَابِ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ أَن سَبِّحُواْ بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا
O yalti hakkunde yimɓe makko ɓen immorde ka ganngunal o joopii faande e maɓɓe, ɗum woni subunhinee bimmbi e kiikiiɗe.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَٰيَحۡيَىٰ خُذِ ٱلۡكِتَٰبَ بِقُوَّةٖۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡحُكۡمَ صَبِيّٗا
Ko an yo Yahyaa nanngir deftere nden doole, Men Okki mo Ñeeñal ko o suka.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَحَنَانٗا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَوٰةٗۖ وَكَانَ تَقِيّٗا
E Yurmeende immorde ka Amen ko o laaɓuɗo o laatike huloowo [Alla].
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَيۡهِ وَلَمۡ يَكُن جَبَّارًا عَصِيّٗا
Ko o ɗigganɗo jibimɓe mo ɓen o wanaali ndunndarankeejo ngeddo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَسَلَٰمٌ عَلَيۡهِ يَوۡمَ وُلِدَ وَيَوۡمَ يَمُوتُ وَيَوۡمَ يُبۡعَثُ حَيّٗا
Kisiyee e makko ñalnde o jibinaa e ñalnde o maayata e Ñalnde o immintintee ko o wuuruɗo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَرۡيَمَ إِذِ ٱنتَبَذَتۡ مِنۡ أَهۡلِهَا مَكَانٗا شَرۡقِيّٗا
Jaŋto ka Deftere Mariyama tuma nde o woɗɗitinoo immorde e yimɓe makko ɓen [o yaari] e nokkuure funnaangeyankoore.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَٱتَّخَذَتۡ مِن دُونِهِمۡ حِجَابٗا فَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرٗا سَوِيّٗا
O jogitii gaanin maɓɓe wirngallo, Men Nuli e makko Ruuhu Amen o nanndintinanii mo e ɓanndinke fotondirɗo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَالَتۡ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّٗا
O maaki: min mi moolorii Yurmeteeɗo On immorde e maaɗa si tawii a laatike ko a kulo [Alla].
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمٗا زَكِيّٗا
O wi'i: "Pellet, min ko mi Nulaaɗo Joomi maaɗa fii yo mi okke suka laaɓuɗo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَالَتۡ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞ وَلَمۡ أَكُ بَغِيّٗا
O wi'i: "Ko honno laatoranta lam suka hara ɓanndinke meemaali lam mi laataaki kadi jeenoowo(pijoowo)".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞۖ وَلِنَجۡعَلَهُۥٓ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِ وَرَحۡمَةٗ مِّنَّاۚ وَكَانَ أَمۡرٗا مَّقۡضِيّٗا
O wi'i: "ko nii Joomi maaɗa Daaliri: "Ɗum no newii e Am e fii yo Men waɗu mo Maande fii yimɓe ɓen e Yurmeende immornde e Amen ɗum laatike fiyaake Ñaawaaɗo".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
۞ فَحَمَلَتۡهُ فَٱنتَبَذَتۡ بِهِۦ مَكَانٗا قَصِيّٗا
O roondii mo, o pottidodi e makko e nokkuure woɗɗitiinde.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَأَجَآءَهَا ٱلۡمَخَاضُ إِلَىٰ جِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ قَالَتۡ يَٰلَيۡتَنِي مِتُّ قَبۡلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسۡيٗا مَّنسِيّٗا
Ŋata(qatwere) on fiɗi mo e jullere tamarohi, o wi'i: "Ee hara nun mi maayuno ko adii ɗum mi laatoo huunde yejjitaande".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَنَادَىٰهَا مِن تَحۡتِهَآ أَلَّا تَحۡزَنِي قَدۡ جَعَلَ رَبُّكِ تَحۡتَكِ سَرِيّٗا
O noddi mo immorde e ley makki, [o wi'i] wata a suno gomɗii Joomi maaɗa waɗii ley maaɗa caangol.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَهُزِّيٓ إِلَيۡكِ بِجِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ تُسَٰقِطۡ عَلَيۡكِ رُطَبٗا جَنِيّٗا
Yeƴu(dimmbu) faade e maaɗa jullere tamarohi kin nde liɓa e maaɗa ɓennduɗe teɓeteeɗe.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَكُلِي وَٱشۡرَبِي وَقَرِّي عَيۡنٗاۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلۡبَشَرِ أَحَدٗا فَقُولِيٓ إِنِّي نَذَرۡتُ لِلرَّحۡمَٰنِ صَوۡمٗا فَلَنۡ أُكَلِّمَ ٱلۡيَوۡمَ إِنسِيّٗا
Ñaamu yaraa ɓuɓɓinaa gite, si a yi'ii goɗɗo immorde e ɓanndinke wi'u: "Min dey mi takkanii Hinnorante(jurmotooɗo korka mi wowlidata e neɗɗanke hannde".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَأَتَتۡ بِهِۦ قَوۡمَهَا تَحۡمِلُهُۥۖ قَالُواْ يَٰمَرۡيَمُ لَقَدۡ جِئۡتِ شَيۡـٔٗا فَرِيّٗا
O radi e makko ka yimɓe makko, himo tammbii mo ɓe wi'i: "Ko an yo Mariyama gomɗii a addii huunde hawnii nde".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَٰٓأُخۡتَ هَٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمۡرَأَ سَوۡءٖ وَمَا كَانَتۡ أُمُّكِ بَغِيّٗا
Ko an yo banndiraawo Haaruuna baaba maa laatanooki neɗɗo bonɗo neene maaɗa kadi laataaki jeenoowo=jinoowo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَأَشَارَتۡ إِلَيۡهِۖ قَالُواْ كَيۡفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي ٱلۡمَهۡدِ صَبِيّٗا
[Mariyama] joopii e makko, ɓe wi'i:"Ko honno men yewtirta e on sanfaajo wonɗo e woofordu(liir) gondo e tiiggu".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَالَ إِنِّي عَبۡدُ ٱللَّهِ ءَاتَىٰنِيَ ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلَنِي نَبِيّٗا
[Iisaa] maaki: "Min dey ko mi jeyaaɗo Alla O Okkii lam Deftere nden O Waɗii lam Annabaajo".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَٰنِي بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَيّٗا
O Waɗi lam Barkinaaɗo nokku kala ka mi woni, O Wasiyii lam Julde nden e Jakka on fodde miɗo wuuri.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَتِي وَلَمۡ يَجۡعَلۡنِي جَبَّارٗا شَقِيّٗا
Ko mi ɗigganɗo yumma am, O waɗaali lam ndunndarankeejo malkisaaɗo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱلسَّلَٰمُ عَلَيَّ يَوۡمَ وُلِدتُّ وَيَوۡمَ أَمُوتُ وَيَوۡمَ أُبۡعَثُ حَيّٗا
Kisiyee on wonii e am ñalnde mi jibinaa e ñal- nde mi maayata e Ñalnde mi immintintee ko mi wuuruɗo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ذَٰلِكَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ قَوۡلَ ٱلۡحَقِّ ٱلَّذِي فِيهِ يَمۡتَرُونَ
On ko Iisaa geɗal Mariyama Daalol Goongawol ngol hiɓe sikkitoo fii mu'un.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٖۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Haananaa Alla nde O jogitotoo ɓiɗɗo Senayee wonanii Mo, si O Ñaawii fiyaake O Daalanay mo tun: "Wonu" o wona.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
Pellet, ko Alla Woni Joomi am e Joomi mon, Rewee Mo. Ko ɗum woni Laawol Focciingol".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن مَّشۡهَدِ يَوۡمٍ عَظِيمٍ
Feddeeji ɗin luutondiri hakkunde majji, bone wonanii ɓen yedduɓe seedagol Ñalaande Mawnde.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَسۡمِعۡ بِهِمۡ وَأَبۡصِرۡ يَوۡمَ يَأۡتُونَنَا لَٰكِنِ ٱلظَّٰلِمُونَ ٱلۡيَوۡمَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Kaawee ko nanirta yi'ira wa maɓɓe Ñalnde ɓe aroyta e Amen, kono tooñooɓe ɓen hannde hiɓe e nder majjere ɓanngunde.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡحَسۡرَةِ إِذۡ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةٖ وَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Hulɓinir ɓe Ñalnde Nimse, tuma nde fiyaake on ñaawaa hara kamɓe hiɓe e nder welsindaare hara ɓe gomɗinaa.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّا نَحۡنُ نَرِثُ ٱلۡأَرۡضَ وَمَنۡ عَلَيۡهَا وَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ
Menen Men ronay leydi ndin e ɓen wonuɓe e dow mayri, ko ka Amen ɓe ruttetee.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِبۡرَٰهِيمَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقٗا نَّبِيًّا
Jaŋto ka Deftere Ibraahiima, pellet, kanko o laatino Goonguɗo Annabaajo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ يَٰٓأَبَتِ لِمَ تَعۡبُدُ مَا لَا يَسۡمَعُ وَلَا يُبۡصِرُ وَلَا يُغۡنِي عَنكَ شَيۡـٔٗا
Tuma nde o maakannoo bem makko: "Ko an yo baaba ko honɗun rewantaa kon ko nanataa yi'ataa hara duncantaa ma hay e huunde?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَٰٓأَبَتِ إِنِّي قَدۡ جَآءَنِي مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَمۡ يَأۡتِكَ فَٱتَّبِعۡنِيٓ أَهۡدِكَ صِرَٰطٗا سَوِيّٗا
Ko an yo baaba min dey gomɗii arii lam immorde e Ganndal kon ko araali e maaɗa, jokkam mi fewne e Laawol Focciingol.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَٰٓأَبَتِ لَا تَعۡبُدِ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ عَصِيّٗا
Ko an yo baaba, wata a rewu Seytaane, pellet, Seytaane laatike yedduɗo Hinnorante.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَٰٓأَبَتِ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٞ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيۡطَٰنِ وَلِيّٗا
Ko an yo baaba, min dey miɗo huli wta meeme Lepte immorde ka Hinnorante laatanoɗaa Seytaane giɗo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنۡ ءَالِهَتِي يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ لَأَرۡجُمَنَّكَۖ وَٱهۡجُرۡنِي مَلِيّٗا
[Baaba makko] wi'i: "Enee, an a añu reweteeɗi am ɗin nee Ibraahiima, pellet, si a accaali mi rajmete selam dummunne [juutuɗo].
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَالَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكَۖ سَأَسۡتَغۡفِرُ لَكَ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِي حَفِيّٗا
[Ibraahiima] maaki: "Kisal e maaɗa aray mi insinanomaa ka Joomi am, pellet, Konko O Laatike Newaniiɗo lam.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَأَعۡتَزِلُكُمۡ وَمَا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَأَدۡعُواْ رَبِّي عَسَىٰٓ أَلَّآ أَكُونَ بِدُعَآءِ رَبِّي شَقِيّٗا
Mi martoo(deestoo) on e kon ko rewoton gaanin Alla, mi toroo Joomi am no gasa mi wonataa tampirɗo toragol Joomi am.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَلَمَّا ٱعۡتَزَلَهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا نَبِيّٗا
Tuma nde o martinoo(deestinoo) ɓe e ko ɓe rewata kon gaanin Alla, Men Okki mo Ishaaqa e Yaaquuba kala [gooto e maɓɓe] Men waɗi [mo] Annabaajo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيّٗا
Men Okki ɓe immorde e Yurmeende Amen, Men waɗani ɓe ɗenngal goonga toowungal.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مُوسَىٰٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ مُخۡلَصٗا وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا
Jaŋto ka Deftere Muusaa, pellet, kanko o laatinoke laɓɓinɗo o laatinoke kadi Nulaaɗo Annabaajo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَنَٰدَيۡنَٰهُ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنِ وَقَرَّبۡنَٰهُ نَجِيّٗا
Men noddi mo ka senngo ñaamo [fello] Tuuri Men ɓattini mo gunndeteeɗo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَوَهَبۡنَا لَهُۥ مِن رَّحۡمَتِنَآ أَخَاهُ هَٰرُونَ نَبِيّٗا
Men Okki mo immorde e Yurmeende Amen musiɗɗo makko on Haaruuna Annabaajo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِسۡمَٰعِيلَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صَادِقَ ٱلۡوَعۡدِ وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا
Jaŋto ka Deftere Ismaa'iila, pellet, kanko o laatinoke Goonguɗo fodoore o laatinoke kadi Nulaaɗo Annabaajo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَكَانَ يَأۡمُرُ أَهۡلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرۡضِيّٗا
O laatino himo yamira yimɓe makko ɓen Julde e Jakka on, o laatino kadi Weltoraaɗo ka Joomi makko.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِدۡرِيسَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقٗا نَّبِيّٗا
Jaŋto ka Deftere Idriisa, pellet, kanko o laatino Goonguɗo Annabaajo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَرَفَعۡنَٰهُ مَكَانًا عَلِيًّا
Men ɓanti mo e nokkuure Toowunde.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٖ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡرَٰٓءِيلَ وَمِمَّنۡ هَدَيۡنَا وَٱجۡتَبَيۡنَآۚ إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُ ٱلرَّحۡمَٰنِ خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَبُكِيّٗا۩
Ko ɓen woni ɓen, ɓe Alla Neemini e dow mu'un immorde e Annabaaɓe ka geɗal ɓebibbe Aadama e ɓen ɓe Men waɗɗinnoo wonndude e Nuuhu e geɗalɓe Ibraahiima e Israa'iila e ɓen ɓe Men Fewni Men Suɓii si janngaama e dow maɓɓe Aayeeje Hinnorante ɓe fukko koɓe sujjooɓe e wullooɓe. @නිවැරදිකරු
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
۞ فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٌ أَضَاعُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّبَعُواْ ٱلشَّهَوَٰتِۖ فَسَوۡفَ يَلۡقَوۡنَ غَيًّا
Lontii ɓaawo maɓɓe lontotooɓe, ɓe yeebi Julde nden ɓe jokki welnuruuji ɗin aray ɓe hawroya e bone.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا
Si wanaa on tuubuɗo o gomɗini o golli ko moƴƴi, ɓen ɗon ɓe naatay Aljanna on ɓe tooñiroy- taake hay e huunde.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
جَنَّٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ عِبَادَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّهُۥ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَأۡتِيّٗا
Aljannaaji Adan ɗin ɗi Hinnorante On Fodi jeyaaɓe Makko ɓen e birnagal, pellet Kanko, Fodoore Makko nden laatike ko aroore.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوًا إِلَّا سَلَٰمٗاۖ وَلَهُمۡ رِزۡقُهُمۡ فِيهَا بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا
Ɓe nanataa nder ton rayrayti si wonaa kisiyee, no woodani ɓe arsike maɓɓe on nder ton bimmbi e kiikiiɗe.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
تِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِي نُورِثُ مِنۡ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيّٗا
On Aljanna mo Men Roninta immorde e jeyaaɓe Amen ɓen, on laatiiɗo kulo [Alla].
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمۡرِ رَبِّكَۖ لَهُۥ مَا بَيۡنَ أَيۡدِينَا وَمَا خَلۡفَنَا وَمَا بَيۡنَ ذَٰلِكَۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيّٗا
Men jippotaako si wanaa e Yamaruyee Joomi maaɗa, no woodani Mo ko woni kon hedde yeeso amen e ko woni kon ɓaawo amen e ko woni kon hakkunde ɗum, Joomi maaɗa laataaki yejjitoowo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا فَٱعۡبُدۡهُ وَٱصۡطَبِرۡ لِعِبَٰدَتِهِۦۚ هَلۡ تَعۡلَمُ لَهُۥ سَمِيّٗا
Jooma kammuuli ɗin e leydi ndin e ko woni kon hakkunde majji, Rewu mo monñitor Dewal Makko. Taw si hiɗa anndani Mo tokoraajo?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَءِذَا مَا مِتُّ لَسَوۡفَ أُخۡرَجُ حَيًّا
Neɗɗanke on no wi'a: "Eyoo, e jaka si mi maai aroyay ka mi yaltinee tawa ko mi wuuruɗo?"
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَوَلَا يَذۡكُرُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ يَكُ شَيۡـٔٗا
Enee, neɗɗanke on annditaali Menen Men Tagiino mo ko adii, hari o wonaali hay e huunde.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَوَرَبِّكَ لَنَحۡشُرَنَّهُمۡ وَٱلشَّيَٰطِينَ ثُمَّ لَنُحۡضِرَنَّهُمۡ حَوۡلَ جَهَنَّمَ جِثِيّٗا
Mi woondirii Joomi maaɗa Men mooɓay ɓe sanne e Seytanuuji ɗin, refti Men adda ɓe sara Jahannama ko ɓe jiccii ɓe.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمۡ أَشَدُّ عَلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ عِتِيّٗا
Refti Men ɗoofa immorde e kala fedde ko hommbo e maɓɓe ɓurnoo saɗtude dartagol e dow Hinnorante On.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ثُمَّ لَنَحۡنُ أَعۡلَمُ بِٱلَّذِينَ هُمۡ أَوۡلَىٰ بِهَا صِلِيّٗا
Refti ko Menen Anndi ɓen ɓurɓe hanndude e sumugol e magge.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَاۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتۡمٗا مَّقۡضِيّٗا
Alaa hay e gooto e mo'on si wanaa o joloyay e magge, ɗum laatike e dow Joomi maaɗa ko Ñaawaaɗum Tentinaa.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ثُمَّ نُنَجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّنَذَرُ ٱلظَّٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّٗا
Refti Men ndannda ɓen hulunooɓe [Alla] Men ɗala tooñooɓe ɓen ko ɓe jicciiɓe nder ton.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ خَيۡرٞ مَّقَامٗا وَأَحۡسَنُ نَدِيّٗا
Si janngaama e taweede maɓɓe Aayeeje Amen Ɓannguɗe ɗen; yedduɓe ɓen wi'ana gom- ɗimɓe ɓen: "Ko honnde e feddeeji ɗin ɗiɗi ɓuri moƴƴude darnde ɓuri moƴƴude kadi mbatu".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَحۡسَنُ أَثَٰثٗا وَرِءۡيٗا
Heewii ko Men halki ado maɓɓe immorde e gire tawi ko kamɓe ɓuri fotude mirannji suudu e mbaadi.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قُلۡ مَن كَانَ فِي ٱلضَّلَٰلَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَدًّاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ إِمَّا ٱلۡعَذَابَ وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضۡعَفُ جُندٗا
Maaku: "On laatiiɗo e nder majjere nden yo Hinnorante fontan mo fontudee, haa si ɓe yi'ii ko ɓe fodaa kon, si tawii ko lepte ɗen maa si ko Darngal ngal, aray ɓe annda on m bonuɗo nukkuure e ɓurɗo lo'ude konu".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيَزِيدُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ هُدٗىۗ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٞ مَّرَدًّا
Alla no ɓeydana ɓen feewuɓe Peewal, Moƴƴi heddotooɗi ɗin ɓuri moƴƴude mbarjaari ka Joomi maaɗa ɓuri moƴƴude kadi ruttorde.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي كَفَرَ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالٗا وَوَلَدًا
Enee, a yi'ii on yedduɗo Aayeeje Amen ɗen, o wi'i: "Maatun mi okkee jawdi e ɓiɗɗo".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَطَّلَعَ ٱلۡغَيۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا
Enee o ƴelliti e ko wirnii kon, kaa jogiti ka Hinnorante Aadi?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كَلَّاۚ سَنَكۡتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ ٱلۡعَذَابِ مَدّٗا
Wanaa non, aray Men winnda ko o wi'ata kon Men ɓeydana mo immorde e Lepte ɗen ɓeydude.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَنَرِثُهُۥ مَا يَقُولُ وَيَأۡتِينَا فَرۡدٗا
Men Rona mo e ko o wi'ata kon, o ara e Amen ko o weddiiɗo(gooto).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لِّيَكُونُواْ لَهُمۡ عِزّٗا
Ɓe jogitii gaanin Alla reweteeɗi fii yo ɗi laatano ɓe teddungal. @නිවැරදිකරු
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كَلَّاۚ سَيَكۡفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمۡ وَيَكُونُونَ عَلَيۡهِمۡ ضِدًّا
Wonaa non, maɓe yedda rewugolɓe ngol, ɓe laatanoo ɓe ayɓe.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّآ أَرۡسَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ تَؤُزُّهُمۡ أَزّٗا
Enee a yi'aali Menen Men Nulii Seytanuuji e dow yedduɓe ɓen hiɗi ƴuuna ɓe ƴuunudee.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَلَا تَعۡجَلۡ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمۡ عَدّٗا
Wata a hawjan ɓe, pellat, limonayɓebe limugol.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَوۡمَ نَحۡشُرُ ٱلۡمُتَّقِينَ إِلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ وَفۡدٗا
Ñalnde Men mooɓoyta hulooɓe [Alla] ɓen ka Hinnorante Teddinaaɓe.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَنَسُوقُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرۡدٗا
Men sogga bomɓe ɓen haa ka Jahannama ko ɓe jolooɓe.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَّا يَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا
Ɓe maraa tefoore nden si wanaa on jogitiiɗo ka Hinnorante Aadi.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا
Ɓe wi'i: "Hinnorante jogitike ɓiɗɗo".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَّقَدۡ جِئۡتُمۡ شَيۡـًٔا إِدّٗا
Gomɗii on addii huunde pankarɗii nde. @නිවැරදිකරු
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِنۡهُ وَتَنشَقُّ ٱلۡأَرۡضُ وَتَخِرُّ ٱلۡجِبَالُ هَدًّا
Kammuuli ɗin no do'a(ɗesa) seekaade immorde e ɗum leydi ndin feera pelle ɗen uuya fii unagol.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَن دَعَوۡاْ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٗا
fii ɓe noddanii Hinnorante ɓiɗɗo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَمَا يَنۢبَغِي لِلرَّحۡمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا
Haananaa Hinnorante nde O jogitotoo ɓiɗɗo. @නිවැරදිකරු
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِن كُلُّ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّآ ءَاتِي ٱلرَّحۡمَٰنِ عَبۡدٗا
Alaa wonɗo ka kammuuli e ka leydi si wanaa o aray ka Hinnorante hombo woni jeyaaɗo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَّقَدۡ أَحۡصَىٰهُمۡ وَعَدَّهُمۡ عَدّٗا
Gomɗii O moftii ɓe O limii ɓe kadi e limugol. @නිවැරදිකරු
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَكُلُّهُمۡ ءَاتِيهِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَرۡدًا
[Gooto] Kala e maɓɓe aray Mo Ñalnde Darngal ko o woddiiɗo(teeldɗo).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَيَجۡعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وُدّٗا
Pellet, ɓen gomɗimɓe golli ko moƴƴi kon aray ka Hinnorante waɗanaɓe Giggol.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلۡمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوۡمٗا لُّدّٗا
Anndu ko Men newiniri nde ka ɗenngal maaɗa; ko fii yo a weltinir nde hulooɓe [Alla] ɓen jertiniraa nde yimɓe saɗtuɓe wennje.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هَلۡ تُحِسُّ مِنۡهُم مِّنۡ أَحَدٍ أَوۡ تَسۡمَعُ لَهُمۡ رِكۡزَۢا
Heewii ko Men halki ado maɓɓe e gire taw si hiɗa so'a e maɓɓe immorde e goɗɗo, maa hiɗa nana ɓe hito?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
 
අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා මර්යම්
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ෆුලානියානු අර්ථකථනය - පරිවර්තන පටුන

ෆුලානියානු භාෂාවෙන් ශුද්ධ වූ අල් කුර්ආන් අර්ථකථනයේ පරිවර්තනය. www.islamhouse.com වෙබ් අඩවිය සමග එක්ව රුව්වාද් පරිවර්තන මධ්‍යස්ථානයේ කණ්ඩායමක් විසින් එය පරිවර්තනය කරන ලදී.

වසන්න