ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ෆුලානියානු අර්ථකථනය * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා යාසීන්   වාක්‍යය:

Simoore Yaasiin

يسٓ
Yaa-Siin
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡحَكِيمِ
Mi woondirii Al*ur'aana ñeñaande nden.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Pellet, an (Nulaaɗo), ko a jeyaaɗo e Nulaaɓe ɓen.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
E dow laawol focciingol.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
تَنزِيلَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
Jippinannde On Fooluɗo, Hinnotoo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ
Fii yo a jertinir nde yimɓe, ɓe baabiraaɓe mun jertinanooka: ɓen ko welsindiiɓe.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Gomɗii konngol [lepte] jojjii e ko ɓuri ɗuuɗude e maɓɓe; ɓen ɗon gomɗintaa.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ
Menen Men waɗii ka daaɗe maɓɓe kolommbooje, ɗen ko yottiiɗe ka bokkuɗe; hara ko ɓe ŋalliniiɓe.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
Men waɗi yeeso maɓɓe heedo, ɓaawo maɓɓe kadi heedo, Men hippi ɓe (gite ɗen); waɗti ɓe yi'ataa [goonga].
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Hino fota e maɓɓe, foti a jertini ɓe, maa a jertinaali ɓe; ɓe gomɗintaa.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ
Anndu ko jertintaa (jaɓa), ko on jokkuɗo Jantoore (Alqur'aana) nden, o huli Jom-Yurmeende On ka wirnii. Wewlinir mo haforaneede e mbarjaari teddundi.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ
Ko Menen woni wuurnitooɓe maayɓe ɓen, Men winnda ko ɓe ardini e batteeji maɓɓe. Kala huunde, Meɗen mofti nde e deftere ɓanngunde.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Piyan-ɓe misal, fii yimɓe saare, tuma nde Nulaaɓe arunoo ɓe,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ
Nde Men nulunoo e maɓɓe, [Nulaaɓe] ɗiɗo, ɓe fenni ɓen, Men sammbiniri ɓen, tataɓo, ɓe wi'i: "Menen, ko men Nulaaɓe e mo'on".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ
[Yimɓe saare nden] wi'i: "On wonaali, si wanaa ko on ɓanndinke wano menen. Jom-hinaranke On jippinaali hay huunde, on wonaali, si wanaa ko on fenooɓe".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ
[Nulaaɓe ɓen] wi'i: "Joomi amen no anndi pellet, ko men Nulaaɓe e mo'on.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَمَا عَلَيۡنَآ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
Fawaaki men non, si wanaa yottingol ɓanngina".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ
[Yimɓe saare nden] wi'iti: "Men hiitori on kataa. Si tawii non on haɗitaaki, ma men fiɗu on, lepte muusuɗe kadi memira on immorde e amen".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَالُواْ طَٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
[Nulaaɓe ɓen kadi] wi'iti: "Kiite mon ɗin, hiɗon wonndi e mun. Ko si on waajaama (hiitinoɗon)? Tigi on, ko on yimɓe fantinooɓe!".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Gorko iwri ka ɓuri woɗɗude e saare nden, o ari himo yaccoo, o wi'i: "Ko onon yo yimɓe am, kori jokkee Nulaaɓe ɓen,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ
jokkee ɓen ɓe lamndotaako on njoɓdi, ɓen ko fewnaaɓe.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَمَالِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
E ko haɗata lam rewugol On taguɗo Lam? Ko ka Makko woni ruttorde mon.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرّٖ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يُنقِذُونِ
E mi jogtoto reweteeɗi gaanin Makko? Si Jom-yurmeende On muuyanii lam lorra, tefoore majji duncantaali lam hay huunde, ɗi dɗandataa lam kadi.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Haray min ontuma, mi wonii e majjere ɓanngunde.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنِّيٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ
Min on, mi gomɗinii Joomi mon, nananee lam".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قِيلَ ٱدۡخُلِ ٱلۡجَنَّةَۖ قَالَ يَٰلَيۡتَ قَوۡمِي يَعۡلَمُونَ
[O] wi'anaa: "Naatu Aljanna". O wi'i: "Haaniino yimɓe am ɓen annda,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
ko Joomi am haforani lam, O waɗi lam e teddinaaɓe ɓen".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
۞ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِن جُندٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
Men jippiniraano koneeli ka kammu, e yimɓe makko ɓen, ɓaawo maako. Men wonaanii jippinooɓe [ɗin koneeli].
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ
(Halkeede maɓɓe) wonaali, si wanaa haacaango wooto, tawi ɓe laatii maayɓe-ɓutti.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Ee hayreede jeyaaɓe [fenunooɓe]! Nulaaɗo araali e ɓɓe, si wanaa ɓe waɗtayno mo jalnori.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ أَنَّهُمۡ إِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُونَ
E ɓee yi'aali ɗuuɗii e gire ɗe Men halki ado maɓɓe? Wonnde ɓen ruttitotaako e maɓɓe.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
Ɓe fow wonaali, si wanaa ko mooɓoyteeɓe ka Amen.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ
Hino wonani ɓe maande: leydi yoorundi ndin, Men wuurniti ndi, Men yaltini gabbe e mayri, tawi ko e ɗen ɓe ñaamata.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَجَعَلۡنَا فِيهَا جَنَّٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ وَفَجَّرۡنَا فِيهَا مِنَ ٱلۡعُيُونِ
Men waɗi e mayri gese tamarooje e inabuuje, Men ɓulni e mayri ɓulli(ceewle)
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لِيَأۡكُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتۡهُ أَيۡدِيهِمۡۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
fii no ɓe ñaamira dimɗe mun ɗen e kon ko ɓe golliri juuɗe maɓɓe ɗen. E ɓe yettataa (Alla)?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ وَمِنۡ أَنفُسِهِمۡ وَمِمَّا لَا يَعۡلَمُونَ
Senaade woodanii taguɗo nooneeji ɗin On fow: gila e ko leydi ndin fuɗinta kon, haa e wonkiiji maɓɓe ɗin, e kon ko ɓe anndaa!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ
Maande goo kadi wonanii ɓe: e jemma on, Meɗen sorta e makko ñalorma on, tawa ɓe wontii e niwre.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِي لِمُسۡتَقَرّٖ لَّهَاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ
E naange ngen, hinge doga haa e ñiiɓirde magge; ɗum ko eɓɓoore Fooluɗo, Annduɗo On.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ
E lewru ndun, Men eɓɓani ndu jipporde, haa ndu waɗtinira wa baaŋal tamaro kiiɗngal.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ
Wanaa naange ngen woni ko haanini hewtitagol lewru ndun, wanaa jemma on woni ko aditotoo ñalorma on; kala majji non, ko e laawol mun woni dogude.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَءَايَةٞ لَّهُمۡ أَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
Maande goo wonanii ɓe, wonnde Men roondike geyngol maɓɓe ngol, ka laana hebbinaaka;
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَخَلَقۡنَا لَهُم مِّن مِّثۡلِهِۦ مَا يَرۡكَبُونَ
Men tagani ɓe sugu makko, ko ɓe waɗɗoo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِن نَّشَأۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنقَذُونَ
Si Meɗen yiɗuno, Men yoolayno ɓe; hara faabo alanaa ɓe, wanaa kadi ɓe daɗndeteeɓe,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ
si wanaa yurmeende immornde e Amen, e dakmitagol haa e saanga.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُواْ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Si ɓe wi'anaama: "Rentee e kon ko woni yeeso mon e ɓaawo mon, belajo'o, on yurminte"...!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ
Aaya woo e Aayeeje Joomi maɓɓe ɗen araali e maɓɓe, si wanaa ɓe ɗuurnooɗe.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Si ɓe wi'anaama kadi: "Wintee(nafqe) e kon Alla arsiki on", yedduɓe ɓen wi'ana gomɗimɓe ɓen: "E men ñamminay on tawɗo si Alla muuyuno, O ñamminayno mo? On wonaali, si wanaa e nder majjere ɓanngunde".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Hiɓe wi'a: "Ko honnde tuma woni ndee Fodoore, si on laatike goonguɓe?"
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ
Ɓe habbaaki, si wanaa haacaango wooto, nanngayngo ɓe, hara hiɓe yeddondira.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
Ɓe waawoytaa wasiyagol ontuma, wanaa ɓe ruttoytooɓe e yimɓe maɓɓe ɓen.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يَنسِلُونَ
Wutte ka Alaandu, ɓe yaltira e genaale ɗen, ɓe heñora ka Joomi maɓɓe,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
hiɓe wi'a: "Ee bone amen! Ko hommbo immini men e genaale amen?" Ko ɗum woni ko Hinaranke On fodunoo; Nulaaɓe ɓen goonginii.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
(Ummital) ngal wonaano, si wanaa haacaango gooto, tawi ɓe fow ɓe addaama ka Amen.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَٱلۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗا وَلَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Hannde non, wonkii tooñirtaake hay huunde. On yoɓitirtaake, si wanaa kon ko gollaynoɗon.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ
Yimɓe Aljanna ɓe hannde, pellet, hiɓe e nder soklio, hiɓe neeminoo;
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
هُمۡ وَأَزۡوَٰجُهُمۡ فِي ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ
kamɓe e genndiraaɓe maɓɓe ɓen,e ley ɗowɗe, hiɓe soɓɓindii e hoore danɗe.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَهُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
Hino woodani ɓe ton, ɓiɗɓe leɗɗe, hino woodani kadi, kon ko ɓe noddata.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
سَلَٰمٞ قَوۡلٗا مِّن رَّبّٖ رَّحِيمٖ
"Salaamun", konngol [kisiyee], immorde e Joomiraaɗo, Hinnotooɗo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
"Sertee non hande, onon ɓee bomɓe!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
۞ أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
Mi ahodaano e mon, onon ɓiɗɓe Aadama, wonnde wata on rewu seytaane? Tawde pellet, ko o gaño mon ɓannguɗo,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
[Mi yamiri on] kadi rewugol Lam. Ko ngol woni laawol focciingol ngol.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ
Gomɗii o majjinii tagu ɗuuɗungu e mon. E on wonaano haqqilooɓe?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
Ko ngee woni Jahannama, nge wonanoɗon fodaneede ngen.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
Naatiree nge hannde, sabu kon ko yeddiraynoɗon.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ٱلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلَىٰٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَآ أَيۡدِيهِمۡ وَتَشۡهَدُ أَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Hannde, Men notay e kunndule maɓɓe ɗen, juuɗe maɓɓe ɗen yewta Men, koyɗe maɓɓe ɗen kadi seeditoo e kon ko ɓe wonunoo e faggitagol".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ
Si Men yiɗuno, Men mehayno gite maɓɓe ɗen, ɓe adondira e laawol ngol. Kono ko honno ɓe yiirata?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ
Si Men yiɗuno kadi, Men montayno ɓe e nokku maɓɓe on; hara ɓe hattantaa feƴƴugol ɓe yiltotaako.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ
Kala mo Men juutni nguurndam mun, Men yiltitay mo e tagu ngun. E ɓee haqqiltaa?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ
Men anndinaali mo (kanko Muhammadu) gimɗi; ɗum haananaa mo. [Deftere] nden wonaali, si wanaa jantoore e janngeteende ɓanngunde,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
fii yo o jertin nde, on wonɗo wuurɗo (ɓernde), Konngol lepte ngol jojja e heeferɓe ɓen.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا خَلَقۡنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتۡ أَيۡدِينَآ أَنۡعَٰمٗا فَهُمۡ لَهَا مَٰلِكُونَ
E ɓe yi'aali, wonnde Men tagiranii ɓe neemoraaɗi, e ko juuɗe Amen golli, hara hiɓe jeyinooɗi;
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَذَلَّلۡنَٰهَا لَهُمۡ فَمِنۡهَا رَكُوبُهُمۡ وَمِنۡهَا يَأۡكُلُونَ
Men eltani ɓe ɗi: no e majji ɗi ɓe waɗɗotoo, no e majji ɗi ɓe ñaamata;
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَلَهُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
hino woodani ɓe ton, nafooje e njaram. E ɓee kan yettataa (Mo)?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ
Ɓe jogitorii gaanin Alla reweteeɗi, jortagol ɓe faabeedee.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ
Ɗi hattanaa faabagol ɓe; ko ɓe konu tawneteengu e majji.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
Wata konngol maɓɓe sunine. Pellet, Meɗen anndi ko ɓe suuɗata e ko ɓe feññinta.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ
E neɗɗanke on yi'aali, wonnde Men tagirii mo e toɓɓere maniiyu? Kono tawaa mo ko o wennjoowo ɓannguɗo!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ
O fiyani Men misal, kono o yejjiti tageede makko; o wi'i: "Ko hommbo wuurnitata ƴi'e ɗen, si ɗe rappii?"
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قُلۡ يُحۡيِيهَا ٱلَّذِيٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيمٌ
Maaku: "Ko wuurnitoowo ɗe, ko taguɗo ɗe On ka laawol aranol. Ko Kanko woni annduɗo fii kala tagu;
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ
On waɗanɗo on yiite, iwde e leɗɗe kecce, tawa ko e majje huɓɓirton nge.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
Kere taguɗo kammuuli ɗin e leydi ndin wonaali haɗtanɗo tagugol yeru maɓɓe? Ɗum ko pellet! Ko Kanko woni Ɗuuɗuɗo tageefo, Annduɗo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّمَآ أَمۡرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيۡـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Anndon fiyaaku Makko On, si O faandanike huunde, ko O wi'anay nde tun: "Laato", nde laatoo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Senayee woodanii On Mo laamateeri kala huunde woni e juuɗe Mun! Ko ka Makko rutteteɗon.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
 
අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා යාසීන්
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ෆුලානියානු අර්ථකථනය - පරිවර්තන පටුන

ෆුලානියානු භාෂාවෙන් ශුද්ධ වූ අල් කුර්ආන් අර්ථකථනයේ පරිවර්තනය. www.islamhouse.com වෙබ් අඩවිය සමග එක්ව රුව්වාද් පරිවර්තන මධ්‍යස්ථානයේ කණ්ඩායමක් විසින් එය පරිවර්තනය කරන ලදී.

වසන්න