ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - الترجمة الليتوانية * - පරිවර්තන පටුන

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අන් නබඋ   වාක්‍යය:

Sūra An-Naba’

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
1. Apie ką jie klausinėja vienas kito?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
2. Apie didžią žinią (t. y. islamo monoteizmą, Koraną, kurį perdavė Pranašas Muchammedas ﷺ ir Prisikėlimo Dieną).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
3. dėl kurios jie nesutaria.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
4. Ne! Jie sužinos.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
5. Tad, ne! Jie sužinos.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
6. Argi Mes nepadarėme šios žemės poilsio vieta?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
7. Ir kalnų – kaip smaigtų?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
8. Ir Mes sukūrėme jus poromis (vyrą ir moterį, aukštą ir žemą, gerą ir blogą ir t. t.),
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
9. ir padarėme jūsų miegą (kaip priemonę) poilsiui,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
10. ir Mes padarėme naktį apdaru (su jos tamsa)
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
11. ir padarėme dieną pragyvenimui,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
12. ir sukonstravome virš jūsų septynis stiprius (dangus),
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
13. ir padarėme (tenais) degantį žibintą (saulę),
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
14. ir nusiuntėme iš lietaus debesų besiliejantį vandenį,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
15. kad juo Mes išaugintume javus ir augaliją,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
16. ir susivijusios augmenijos sodus.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
17. Iš tiesų, Teismo Diena yra nustatytas laikas.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
18. Diena, kai Ragas bus papūstas ir jūs išeisite miniomis,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
19. ir dangus bus atvertas, ir taps vartais,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
20. ir kalnai bus pašalinti ir taps (tik) miražu.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
21. Iš tiesų, Pragaras tyko
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
22. Taghun (tų, kurie peržengia Allaho nustatytas ribas, daugiadievių, netikinčių Allaho Vienumą, apsimetėlių, nusidėjėlių, nusikaltėlių) sugrįžimo vieta,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
23. kurioje jie liks amžiams (be galo).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
24. Jie neragaus ten (jokio) vėsumo ar gėrimo,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
25. išskyrus plikinantį vandenį ir (dvokiančius) pūlius, –
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
26. atitinkamas atlygis.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
27. Iš tiesų, jie nesitikėjo atsiskaitymo
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
28. ir neigė Mūsų Ajat (įrodymus, įkalčius, eilutes, pamokas, ženkus, apreiškimus ir tai, ką atnešė Mūsų Pranašas ﷺ), (kategorišku) neigimu.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
29. Tačiau viską Mes išvardinome raštu
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
30. „Tad ragaukite (bausmės), ir niekada Mes nepadidinsime jums (nieko), tik kančią.“
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
31. Iš tiesų, Al-Mutakūn (1) (teisingiesiems) – laimėjimas,
(1) Al-Mutakūn - dievobaimingi tikintieji islamo monoteizmą, labai bijantys Allaho (susilaikantys nuo visų rūšių nuodėmių ir blogų darbų, kuriuos Jis uždraudė) ir labai mylintys Allahą (atliekantys visokius gerus darbus, kuriuos Jis įsakė)
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
32. Sodai ir vynuogynai,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
33. ir pilnakrūtės (kompanjonės), vienodo amžiaus,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
34. ir kupina taurė.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
35. Jie negirdės tenais jokio Laghva (prastų, melagingų, piktų kalbų) ir jokio melo
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
36. (Kaip) tavo Viešpaties atlygis, (dosni) patenkinanti dovana.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
37. (Iš) Dangų ir žemės, ir visko, kas tarp jų, Viešpaties, Maloningiausiojo. Negaus jie iš Jo (teisės) kalbėti (Prikelties dieną, išskyrus Jo Leidimu).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
38. Dieną, kai Dvasia (t. y. Džibrilis (Gabrielius)) ir angelai sustos eilėmis, jie nekalbės, išskyrus tą, kuriam leis Gailestingiausiaisis, ir jis sakys tai, kas teisinga.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
39. Tai yra Tikra (t. y. neabejotina) Diena. Tad, kas nori, lai pasirenka pas savo Viešpatį (kelią į) sugrįžimą.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
40. Iš tiesų, Mes perspėjome jus apie artimą bausmę - Dieną, kai žmogus pamatys, ką jo rankos išsiuntė, o netikintysis sakys: „Vargas man! Trokštu, kad tebūčiau dulkė!“
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
 
අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අන් නබඋ
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - الترجمة الليتوانية - පරිවර්තන පටුන

رجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الليتوانية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس IslamHouse.com.

වසන්න