ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ටජික් පරිවර්තනය - කොව්ජා මිරොව් කොව්ජා මිර් * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අල් කියාමා   වාක්‍යය:

Сураи Қиёмат

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
1. Аллоҳ таъоло савганд ёд мекунад: Қасам мехӯрам ба рӯзи қиёмат рӯзе, ки ҳисобу ҷазо аст.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
2. Ва қасам мехӯрам ба нафси мӯъмини парҳезгор, ки соҳибашро бар тарки тоъатҳо ва муртакиб шудани гуноҳҳо маломатгар аст!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
3. Оё инсони кофир мепиндорад, ки Мо ҳаргиз устухонҳояшро гирд нахоҳем овард, баъд аз он ки пӯсид ва пароканда гардид?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
4. Оре, мо тамоми устухонҳои пӯсидаи инсонро гирд меоварем ва ҳатто аз ин ҳам фаротар қодир ҳастем, ки сарангуштҳояшро баробар кунем, чунонки пеш аз марг дар ҳаёти дунё буданд.[3040]
[3040] Тафсири Табарӣ 24\51
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
5.Балки, инсони мункир ба рӯзи баъс мехоҳад, ки дар оянда низ ба корҳои ношоиста пардозад.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
6. Инсони кофир аз рӯи такаббур ва ришханд мепурсад: «Рӯзи қиёмат чӣ вақт хоҳад буд?»
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
7. Рӯзе, ки чашмҳо аз шиддати сахтии рӯзи қиёмат хира шавад
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
8.ва моҳ тира шавад ва нураш аз байн равад
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
9. ва офтобу моҳ бо рафтани нурашон дар як ҷой гирд оянд.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
10.Инсон дар он рӯз мегӯяд: «Роҳи гурез аз азоб куҷост?»[3041]
[3041] Тафсири Бағавӣ 8\282
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كَلَّا لَا وَزَرَ
11. Амр на чунон аст, ки эй инсон, ту таманно мекунӣ. Ҳаргиз ( дар он рӯз паноҳгоҳе нест!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
12.Қароргоҳи ҳама дар он рӯз назди Парвардигори туст! Пас ҳар якеро тибқи амалҳояш ҷазои муносиб хоҳад дод[3042].
[3042] Тафсири Саъдӣ 1\899
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
13. Дар он рӯз одамиро аз тамоми амалҳои неку баде, ки он чӣ пешопеш дар ҳаёти худ фиристода ва он чӣ баъд аз хеш гузоштааст, хабар дода мешавад.[3043]
[3043]Тафсири ибни Касир 8\277
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
14. Балки инсон бар нафси худ бино аст ва ҳақиқати коре, ки аз тоъат ё маъсият анҷом додааст, медонад.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
15. Ҳарчанд узрҳои худро дар миён оварад, ба ҳолаш ҳеҷ фоидае намекунад[3044].
[3044] Тафсири Бағавӣ 8\283
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
16. Эй Паёмбар ҳангоми фуруд омадани ваҳй башитоб забон ба хондани Қуръон маҷунбон, ба хотири он ки ҳифзи он аз ёди ту наравад,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
17. ки ҳароина, ҷамъ овардану хонданаш бар ӯҳдаи Мост, баъд аз он ҳар куҷо ки хоҳӣ бихон, аз хотират намеравад,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
18. чун онро ба забони Ҷабраил алайҳиссалом бар ту бихондем, ба диққат гӯш фаро деҳ ва аз хондани он пайравӣ кун,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
19. сипас баёни маъноҳо ва ҳукмҳои он барӯҳдаи Мост.[3045]
[3045] Тафсири Саъдӣ 1\899
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
20. Ҳаргиз чунин нест, ки шумо мушрикон мепиндоред, ки дубора зинда шудан ва ҷазо нест , балки шумо ин ҷаҳони зудгузарро дӯст медоред
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
21. ва охиратро бо неъматҳояш тарк мекунед.[3046]
[3046] Тафсири Табарӣ 24\70
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
22. Дар он рӯз барои мӯъминони саъодатманд чеҳраҳое ҳаст зебову дурахшон,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
23. ки сӯи Парвардигорашон назар мекунанд.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
24. Ва дар он рӯз барои кофирони бадбахт чеҳраҳое ҳаст абусу турш, (пешонӣ дар ҳам кашида, зиштрӯй),
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
25. ки медонад он азоби камаршикан бар ӯ фуруд ояд.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
26. Оре, чун ҷон ба ҳалқум (ба гулӯ) расад
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
27. ва гуфта шавад, ки чӣ касест, ки афсун бихонад ва ӯро наҷот диҳад?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
28. Ва одами миранда яқин кунад, ки замони ҷудоӣ фаро расида
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
29. ва соқҳои по дар ҳам печида шаванд,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
30. он рӯз, рӯзи рондан ва бозгаштан ба сӯи Парвардигори туст. Ва оқибати кори бандагон ба ҷаннат аст ё ба дӯзах.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
31. На тасдиқ кардааст ин инсони кофир ба паёмбар ва Қуръон ва рӯзи охират ва на барои Парвардигораш намоз гузоридааст.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
32.Вале Қуръонро дурӯғ бароварда ва аз имон рӯй гардонидааст.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
33. Он гоҳ ба рафтори хиромон ва сармаст назди аҳли худ рафтааст.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
34. Вой (ҳалок) бар ту, пас вой (ҳалок) бар ту!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
35. Боз ҳам вой (ҳалок) бар ту, пас вой (ҳалок) бар ту![3047]
[3047] Тафсири Табарӣ 24\82
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
36. Оё инсони мункир ба рӯзи баъс мепиндорад, ки ӯро ба ҳоли худ вогузоштаанд? Пас на мавриди амру наҳй ва на мавриди ҳисобу ҷазо қарор хоҳад гирифт?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
37. Оё ӯ нутфае аз манӣ, ки дар бачадоне рехта мешуд, набуд?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
38. Сипас баъд аз нутфа ба сурати хуни баста даромад. Пас Аллоҳ ӯро офарид ва дуруст ва устувор сохт.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
39.Пас аз ӯ ду ҷуфт: нару мода падид овард.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
40. Оё чунин Офаридагор қодир нест, ки мурдагонро зинда созад? Оре бар ин кор тавоност, зеро бозгардонидани офариниш аз эҷоди нахустини он осонтар аст.[3048]
[3048]Тафсири Табарӣ 24\83
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
 
අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අල් කියාමා
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ටජික් පරිවර්තනය - කොව්ජා මිරොව් කොව්ජා මිර් - පරිවර්තන පටුන

ශුද්ධ වූ අල් කුර්ආනයේ අර්ථයන් හි ටජික් පරිවර්තනය - කවුජා මිරෝව් කවුජා විසින් පරිවර්තනය කරන ලදී. රුව්වාද් පරිවර්තන මධ්‍යස්ථානයේ අධීක්ෂණය යටතේ නිවැරදි කරන ලදි. මුල් පරිවර්තනය යෝජනා, අඛණ්ඩ ඇගයීම සහ සංවර්ධනය සඳහා ලබා ගත හැකිය.

වසන්න