Check out the new design

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi anglisht - Abdullah Hasan Jakub * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: El A’raf   Ajeti:

Al-A‘rāf

الٓمٓصٓ
1. Alif, Laam, Meem, Saad.¹
1. See footnote to Qur’an chapter2: Verse1.
Tefsiret në gjuhën arabe:
كِتَٰبٌ أُنزِلَ إِلَيۡكَ فَلَا يَكُن فِي صَدۡرِكَ حَرَجٞ مِّنۡهُ لِتُنذِرَ بِهِۦ وَذِكۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ
2. (This is) a Book sent down to you (O Muhammad) - so let there be no anxiety in your chest regarding it, that you may warn thereby, and it is a reminder to the believers.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ٱتَّبِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ وَلَا تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۗ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
3. Follow (O mankind) what has been sent down to you 'of revelation' from your Lord (Allāh), and do not follow any (deties, lords, and) saints² besides Him. Little do you take heed.
2. false gods.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَكَم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا فَجَآءَهَا بَأۡسُنَا بَيَٰتًا أَوۡ هُمۡ قَآئِلُونَ
4. How many a (sinful) town have We destroyed, so Our punishment came to it3 by night or while they were taking midday nap.
3. Allāh, the All-Just, will only inflict punishment on those whom He forewarned and who were made aware of their wrongs through the communication of the Message and warning.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَمَا كَانَ دَعۡوَىٰهُمۡ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَآ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
5. Yet their cry, when Our punishment came to them, was nothing but that they said: "we were certainly unjust."
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَلَنَسۡـَٔلَنَّ ٱلَّذِينَ أُرۡسِلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَنَسۡـَٔلَنَّ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
6. So We will certainly question those to whom (the messengers) were sent, and We will question the messengers;
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيۡهِم بِعِلۡمٖۖ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ
7. Then We will certainly relate to them (their whole story) with knowledge, for We were not absent.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلۡوَزۡنُ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡحَقُّۚ فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
8. The weighing on that Day will be true and just. As for the one whose scales 'of good deeds' is heavy, it is they who will be prosperous;
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَظۡلِمُونَ
9. As for him whose scales 'of good deeds' is light, they are the ones who will lose themselves, for wrongfully dealing with Our revelations4.
4. Allāh would never leave people in the dark without showing them His evidences, but it is up to them to believe or deny.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَقَدۡ مَكَّنَّٰكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَۗ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ
10. We have certainly established you on the earth, and made in it means of livelihood for you. Little it is that you give thanks (to Allāh).
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَٰكُمۡ ثُمَّ صَوَّرۡنَٰكُمۡ ثُمَّ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ لَمۡ يَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ
11. We have indeed created you (O mankind), then We formed you, then We said to the angels: "Prostrate to Adam". So they prostrated except Iblees 'Satan'; he was not of those who prostrated.
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Surja: El A’raf
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi anglisht - Abdullah Hasan Jakub - Përmbajtja e përkthimeve

E përktheu Abdullah Hasan Jakub.

Mbyll