Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة اللينغالا * - Përmbajtja e përkthimeve

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu El Mudethir   Ajeti:

Al-Muddathir (MOZIPANI NA BULANGITI)

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
1. Eh yo (Muhammad) mozipani na bulangiti!
Tefsiret në gjuhën arabe:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
2. Telema mpe kebisa!
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
3. Mpe kumisa Nkolo nayo ya monene!
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
4. Mpe petóla bilamba nayo,
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
5. Mpe mitiya mosika na masumu nyoso. (mpe tika yango)!
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
6. Mpe kopesa te mpo bafuta yo!
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
7. Mpe zala na bozeli тропа Nkolo nayo!
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
8. Mpe tango bakofula kelelo,
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
9. Wana ekozala mokolo ya mpasi,
Tefsiret në gjuhën arabe:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
10. Mpona bapengwi ekozala mpete te.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
11. Tika ngai na oyo nakeli ye moko,
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
12. Mpe oyo napesaki misolo ebele,
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
13. Mpe (napesi ye) bana oyo bazali naye tango nyoso;
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
14. Mpe oyo nalongolelaki mindondo nyoso.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
15. Sima, apengwi na bolamu (na ngai),
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
16. Te; ya soló, azalaki kowangana mikapo mia biso na mutu makasi.
Tefsiret në gjuhën arabe:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
17. Nakopesa ye pasi ya koleka.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
18. Ya sólo, akanisaki mpe azuaki mokano,
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
19. Akufa na ndenge akanaki.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
20. Sima akufa na ndenge akanaki.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ثُمَّ نَظَرَ
21. Sima atalaki.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
22. Sima abebisi elongi mpe akangi.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
23. Sima abongoli mokongo mpe asali lolendo.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
24. Mpe alobi: (Kurani) oyo ezali bonganga oyo etangisami,
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
25. Wana ezali sé liloba lia moto.
Tefsiret në gjuhën arabe:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
26. Nakozikisa ye na moto ya saqar.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
27. Nani akoyebisa yo nini saqar?
Tefsiret në gjuhën arabe:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
28. Etiki eloko te mpe ebateli te.
Tefsiret në gjuhën arabe:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
29. Ezali kozikisa mposo ekomi moyindo.
Tefsiret në gjuhën arabe:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
30. O kati na yango ezali na (ba anzelu) zomi na libua.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
31. Mpe totiaki bakengeli ya moto sé ba anzelu, mpe totiaki motango na bango sé ezala komekama epai ya bapengwi, mpo ete baye bazua buku liboso bayeba yango mpe ebakisa bondimi epai na bandimi, mpo ete baye bazua buku liboso na bandimi bazala na ntembe te, mpe mpo ete bapagano na baye bazali na bokono o mitema baloba ete: Allah alingi nini na ndakisa oyo? Lolenge wana nde Allah azali kokamba nani alingi mpe kobungisa nani alingi. Mpe moko te ayebi mapinga ya Nkolo nayo sé ye mei. Mpe wana ezali sé bokundoli тропа bato.
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
32. Te; (nalapi) na sanza.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
33. Mpe butu tango elalaka.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
34. Mpe tongo tango etanaka.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
35. (Saqar) ezali moko ya (etumbu) ya monene.
Tefsiret në gjuhën arabe:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
36. Ezali bokundoli тропа bato,
Tefsiret në gjuhën arabe:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
37. Oyo akolinga okati na bino, alanda yango to azonga sima.
Tefsiret në gjuhën arabe:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
38. Molimo nyoso akozua oyo asalaki,
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
39. Longola sé bato ya ngambu ya loboko ya mobali. (balongi),
Tefsiret në gjuhën arabe:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
40. (Bakozalaka) na lola bakomitunama,
Tefsiret në gjuhën arabe:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
41. (Mpona) batomboki.
Tefsiret në gjuhën arabe:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
42. Eloko nini ekotisi bino na saqar?
Tefsiret në gjuhën arabe:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
43. Bakolobaka: Tozalaki kosambela te.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
44. Mpe tozalaki koleisa babola te.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
45. Mpe tomitiyaki ngambu ya baye balingaki sé koloba mabe.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
46. Mpe tozalaki kondima тропа mokolo ya suka te,
Tefsiret në gjuhën arabe:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
47. Kino liwa liyelaki biso.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
48. Bolobeli ya balobeli ekosalisaka bango te.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
49. Mpona nini bapesaki bokundoli mokongo?
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
50. Bakomi lokola humuru(1) ya kopanzana,
1 Humuru: Ezali oboyiké ya nkombo himâr: Bótala na suratu Al-Baqarah mokapo: 259.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
51. Tango bazali kokima nkosi.
Tefsiret në gjuhën arabe:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
52. Nyoso kati na bango azali koluka azua mokanda mpo ayeba.
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
53. Ah kasi te! Bazalaki kobanga mokolo ya suka te.
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
54. Ah te! Oyo ezali ya soló bokundoli,
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
55. Oyo alingi akanisa.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
56. Mpe bakokanisaka te sé Allah alinga. Ye nde esengeli babanga mpe ye nde Nkolo bolimbisi. atonda ngolu
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu El Mudethir
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة اللينغالا - Përmbajtja e përkthimeve

ترجمة معاني القرآن الكريم الى اللغة اللينغالا، ترجمها زكريا محمد بالنغوغو.

Mbyll