அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு - சாஹிஹ் இன்டர்நேஷனல் * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: ஸூரா அல்கமர்   வசனம்:

Al-Qamar

ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
(1) The Hour has come near, and the moon has split [in two].[1577]
[1577]- This was a sign given by Allāh to Prophet Muḥammad (ﷺ) when the Quraysh challenged him to show them a miracle.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ
(2) And if they see a sign [i.e., miracle], they turn away and say, "Passing magic."[1578]
[1578]- Or "Continuing magic."
அரபு விரிவுரைகள்:
وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ
(3) And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
(4) And there has already come to them of information that in which there is deterrence.
அரபு விரிவுரைகள்:
حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةٞۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ
(5) Extensive wisdom - but warning does not avail [them].
அரபு விரிவுரைகள்:
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ
(6) So leave them, [O Muḥammad]. The Day the Caller[1579] calls to something forbidding,
[1579]- Said to be an angel announcing the account and judgement.
அரபு விரிவுரைகள்:
خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ
(7) Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,
அரபு விரிவுரைகள்:
مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ
(8) Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day."
அரபு விரிவுரைகள்:
۞ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ
(9) The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَغۡلُوبٞ فَٱنتَصِرۡ
(10) So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help."
அரபு விரிவுரைகள்:
فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٖ مُّنۡهَمِرٖ
(11) Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down
அரபு விரிவுரைகள்:
وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونٗا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ قَدۡ قُدِرَ
(12) And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَحَمَلۡنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَٰحٖ وَدُسُرٖ
(13) And We carried him on a [construction of] planks and nails,
அரபு விரிவுரைகள்:
تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءٗ لِّمَن كَانَ كُفِرَ
(14) Sailing under Our observation as reward for he who had been denied.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
(15) And We left it as a sign, so is there any who will remember?
அரபு விரிவுரைகள்:
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
(16) And how [severe] were My punishment and warning.[1580]
[1580]- To those after them, who were expected to derive a lesson from previous occurrences.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
(17) And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?
அரபு விரிவுரைகள்:
كَذَّبَتۡ عَادٞ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
(18) ʿAad denied; and how [severe] were My punishment and warning.
அரபு விரிவுரைகள்:
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِي يَوۡمِ نَحۡسٖ مُّسۡتَمِرّٖ
(19) Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune,
அரபு விரிவுரைகள்:
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٖ مُّنقَعِرٖ
(20) Extracting the people[1581] as if they were trunks of palm trees uprooted.
[1581]- From their hiding places.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
(21) And how [severe] were My punishment and warning.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
(22) And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?
அரபு விரிவுரைகள்:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
(23) Thamūd denied the warning.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ
(24) And said, "Is it one human being[1582] among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness.
[1582]- i.e., the prophet Ṣāliḥ.
அரபு விரிவுரைகள்:
أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ
(25) Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar."
அரபு விரிவுரைகள்:
سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ
(26) They will know tomorrow who is the insolent liar.
அரபு விரிவுரைகள்:
إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ
(27) Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient.[1583]
[1583]- This and the following verse are an address to Ṣāliḥ (upon him be peace).
அரபு விரிவுரைகள்:
وَنَبِّئۡهُمۡ أَنَّ ٱلۡمَآءَ قِسۡمَةُۢ بَيۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبٖ مُّحۡتَضَرٞ
(28) And inform them that the water is shared between them,[1584] each [day of] drink attended [by turn].
[1584]- i.e., between the tribe of Thamūd and the she-camel - a day for each to drink.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَنَادَوۡاْ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
(29) But they called their companion,[1585] and he dared[1586] and hamstrung [her].
[1585]- i.e., the worst and most despicable among them.
[1586]- Or "he took," referring to his sword or to the she-camel.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
(30) And how [severe] were My punishment and warning.
அரபு விரிவுரைகள்:
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ
(31) Indeed, We sent upon them one shriek [i.e., blast from the sky], and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
(32) And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?
அரபு விரிவுரைகள்:
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ
(33) The people of Lot denied the warning.
அரபு விரிவுரைகள்:
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٖۖ نَّجَّيۡنَٰهُم بِسَحَرٖ
(34) Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn.
அரபு விரிவுரைகள்:
نِّعۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ
(35) As favor from Us. Thus do We reward he who is grateful.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ
(36) And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ
(37) And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning."
அரபு விரிவுரைகள்:
وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابٞ مُّسۡتَقِرّٞ
(38) And there came upon them by morning an abiding punishment.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ
(39) So taste My punishment and warning.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
(40) And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?
அரபு விரிவுரைகள்:
وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ
(41) And there certainly came to the people of Pharaoh warning.
அரபு விரிவுரைகள்:
كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزٖ مُّقۡتَدِرٍ
(42) They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of one Exalted in Might and Perfect in Ability.
அரபு விரிவுரைகள்:
أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرٞ مِّنۡ أُوْلَٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةٞ فِي ٱلزُّبُرِ
(43) Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scriptures?
அரபு விரிவுரைகள்:
أَمۡ يَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِيعٞ مُّنتَصِرٞ
(44) Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"?
அரபு விரிவுரைகள்:
سَيُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
(45) [Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat].[1587]
[1587]- This foretold event took place on the day of Badr.
அரபு விரிவுரைகள்:
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ
(46) But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter.
அரபு விரிவுரைகள்:
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ
(47) Indeed, the criminals are in error and madness.[1588].
[1588]- Or "in blazing fires."
அரபு விரிவுரைகள்:
يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ
(48) The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar."[1589]
[1589]- One of the proper names of Hell.
அரபு விரிவுரைகள்:
إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ
(49) Indeed, all things We created with predestination.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ
(50) And Our command is but one, like a glance of the eye.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
(51) And We have already destroyed your kinds,[1590] so is there any who will remember?
[1590]- i.e., those similar to you in attitude and behavior when they rejected Allāh's messengers.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَكُلُّ شَيۡءٖ فَعَلُوهُ فِي ٱلزُّبُرِ
(52) And everything they did is in written records.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَكُلُّ صَغِيرٖ وَكَبِيرٖ مُّسۡتَطَرٌ
(53) And every small and great [thing] is inscribed.
அரபு விரிவுரைகள்:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَنَهَرٖ
(54) Indeed, the righteous will be among gardens and rivers,
அரபு விரிவுரைகள்:
فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكٖ مُّقۡتَدِرِۭ
(55) In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability.[1591]
[1591]- Who accomplishes whatever He wills whenever He wills.
அரபு விரிவுரைகள்:
 
மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: ஸூரா அல்கமர்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு - சாஹிஹ் இன்டர்நேஷனல் - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

புனித அல் குர்ஆனுக்கான ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு. (பிரதி சஹீஹ் இன்டர்நெஷனல்)-நூர் இன்டர்நெஷனல் நிலையத்தினால் வெளியிடப்பட்டது.

மூடுக