แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - แปลภาษาอังกฤษ - ตะกียุดดีน ฮิลาลีย์ และ มุหซิน คอน * - สารบัญ​คำแปล

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: An-Nāzi‘āt   อายะฮ์:

An-Nāzi‘āt

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
1. By those (angels) who pull out (the souls of the disbelievers and the wicked) with great violence.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
 2. By those (angels) who gently take out (the souls of the believers).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
 3. And by those that swim along (i.e. angels or planets in their orbits).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
 4. And by those that press forward as in a race (i.e. the angels or stars or the horses).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
 5. And by those angels who arrange to do the Commands of their Lord, (so verily, you disbelievers will be called to account).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
 6. On the Day (when the first blowing of the Trumpet is blown), the earth and the mountains will shake violently (and everybody will die).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
 7. The second blowing of the Trumpet follows it (and everybody will be resurrected).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
 8. (Some) hearts that Day will shake with fear and anxiety.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
 9. Their eyes will be downcast.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
 10. They say: "Shall we indeed be returned to (our) former state of life?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
 11. "Even after we are crumbled bones?"
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
 12. They say: "It would in that case, be a return with loss!"
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
 13. But it will be only a single Zajrah [shout (i.e., the second blowing of the Trumpet)], (See Verse 37:19).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
 14. When behold, they find themselves on the surface of the earth alive after their death,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
 15. Has there come to you the story of Mûsâ (Moses)?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
16. When his Lord called him in the sacred valley of Tûwâ,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
 17. Go to Fir‘aun (Pharaoh); verily he has transgressed all bounds (in crimes, sins, polytheism, disbelief).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
 18. And say to him: "Would you purify yourself (from the sin of disbelief by becoming a believer)?"
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
 19. "And that I guide you to your Lord, so you should fear Him?"
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
 20. Then [Mûsâ (Moses)] showed him the great sign (miracles).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
 21. But [Fir‘aun (Pharaoh)] belied and disobeyed.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
 22. Then he turned his back, striving (against Allâh).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
 23. Then he gathered (his people) and cried aloud,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
 24. Saying: "I am your lord, most high."
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
 25. So Allâh, seized him with punishment for his last[1] and first[2] transgression. [Tafsir At-Tabari]
[1] (V.79:25) Last i.e. his saying: "I am your lord, most high" (See Verse 79:24)
[2] (V.79:25) First i.e. his saying, "O chiefs! I know not that you have a god other than I" (See Verse 28:38)
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
 26. Verily, in this is an instructive admonition for whosoever fears Allâh.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
 27. Are you more difficult to create or is the heaven that He constructed?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
 28. He raised its height, and has perfected it.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
 29. Its night He covers with darkness and its forenoon He brings out (with light)
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
 30. And after that He spread the earth,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
 31. And brought forth therefrom its water and its pasture.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
 32. And the mountains He has fixed firmly,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
 33. (To be) a provision and benefit for you and your cattle.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
 34. But when there comes the greatest catastrophe (i.e. the Day of Recompense) -
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
 35. The Day when man shall remember what he strove for.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
 36. And Hell-fire shall be made apparent in full view for (every) one who sees.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
 37. Then for him who transgressed all bounds, (in disbelief, oppression and evil deeds of disobedience to Allâh).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
 38. And preferred the life of this world (by following his evil desires and lusts),
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
 39. Verily, his abode will be Hell-fire;
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
 40. But as for him who feared standing before his Lord, and restrained himself from impure evil desires and lusts.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
 41. Verily, Paradise will be his abode.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
 42. They ask you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) about the Hour - when will be its appointed time?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
 43. You have no knowledge to say anything about it.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
 44. To your Lord belongs (the knowledge of) the term thereof?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
 45. You (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) are only a warner for those who fear it,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
 46. The Day they see it, (it will be) as if they had not tarried (in this world) except an afternoon or a morning.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
 
แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: An-Nāzi‘āt
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - แปลภาษาอังกฤษ - ตะกียุดดีน ฮิลาลีย์ และ มุหซิน คอน - สารบัญ​คำแปล

การแปลความหมายอัลกุรอานเป็นภาษาอังกฤษ แปลโดย ตะกียุดดีน อัลฮิลาลีย์ และมุหัมหมัด มุหฺซิน คาน

ปิด