แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - แปลภาษาอังกฤษ - ตะกียุดดีน ฮิลาลีย์ และ มุหซิน คอน * - สารบัญ​คำแปล

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Al-Layl   อายะฮ์:

Al-Layl

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
 1. By the night as it envelops.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
 2. By the day as it appears in brightness.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
 3. By Him Who created male and female.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
 4. Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes);
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
 5. As for him who gives (in charity) and keeps his duty to Allâh and fears Him,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
 6. And believes in Al-Husnâ.[1]
(V.92:6)
(A) Al-Husnâ: The Best (i.e. either Lâ ilâha illallâh none has the right to be worshipped but Allâh) or a reward from Allâh (i.e. Allâh will compensate him for what he will spend in Allâh’s Way or bless him with Paradise).
(B) See the footnote of (V.4:37).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
 7. We will make smooth for him the path of ease (goodness).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
 8. But he who is greedy miser and thinks himself self-sufficient.[2]
(V.92:8) Narrated ‘Alî رضي الله عنه : We were in the company of the Prophet صلى الله عليه وسلم and he said, "There is none among you but has his place written for him, either in Paradise or in the Hell-fire." We said, "O Allâh’s Messenger! Shall we depend (on this fact and give up work)?" He replied, "No! Carry on doing good deeds, for everybody will find easy (to do) such deeds as will lead him to his destined place." Then the Prophet صلى الله عليه وسلم recited: "As for him who gives (in charity) and keeps his duty to Allâh and fears Him, and believes in Al-Husnâ. We will make smooth for him the path of ease..." (V.92: 5-10) (Sahih Al-Bukhari, Vol.6, Hadith No.472).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
 9. And belies Al-Husnâ (See the footnote of the Verse No.6)
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
 10. We will make smooth for him the path for evil.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
 11. And what will his wealth avail him when he goes down (in destruction)?.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
 12. Truly! On Us is (to give) guidance.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
 13. And truly, unto Us (belong) the last (Hereafter) and the first (this world).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
 14. Therefore I have warned you of a blazing Fire (Hell).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
 15. None shall enter it save the most wretched.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
 16. Who denies and turns away.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
 17. And Al-Muttaqûn (the pious - See V.2:2) will be far removed from it (Hell).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
 18. He who spends his wealth for increase in self-purification,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
 19. And who has (in mind) no favour from anyone to be paid back,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
 20. Except to seek the Countenance of his Lord, the Most High.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
 21. He surely will be pleased (when he enters Paradise).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
 
แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Al-Layl
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - แปลภาษาอังกฤษ - ตะกียุดดีน ฮิลาลีย์ และ มุหซิน คอน - สารบัญ​คำแปล

การแปลความหมายอัลกุรอานเป็นภาษาอังกฤษ แปลโดย ตะกียุดดีน อัลฮิลาลีย์ และมุหัมหมัด มุหฺซิน คาน

ปิด