แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษามลายู - อับดุลลอฮ์ บัสมิห * - สารบัญ​คำแปล


แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Al-Infitār   อายะฮ์:

Al-Infitaar

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ
Apabila langit terbelah;
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ
Dan apabila bintang-bintang gugur bertaburan;
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ
Dan apabila lautan pecah bercampur-baur;
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ
Dan apabila kubur-kubur dibongkarkan, -
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ
(Setelah semuanya itu berlaku), tiap-tiap orang akan mengetahui apa yang telah dikerjakan dan ditinggalkannya.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ
Wahai manusia! Apakah yang memperdayakanmu - (berlaku derhaka) kepada Tuhanmu yang Maha Pemurah? -
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
Tuhan yang telah mencipta dan mengatur kejadianmu, lalu menjadikan anggotamu sesuai (dengan tujuan yang kerananya anggota itu diadakan), serta menjadikan (binaan tubuh badanmu) sama padan dengan kekuatannya;
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
Dalam bentuk dan rupa apa sahaja yang dikehendakiNya, Ia menyusun kejadianmu.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Sebenarnya tidak ada yang memperdayakan kamu (hai golongan yang ingkar)! Bahkan kamu sendiri tidak percayakan adanya hari pembalasan.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ
Padahal sesungguhnya, ada malaikat-malaikat yang menjaga dan mengawas segala bawaan kamu,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
كِرَامٗا كَٰتِبِينَ
(Mereka adalah makhluk) yang mulia (di sisi Allah), lagi ditugaskan menulis (amal-amal kamu);
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ
Mereka mengetahui apa yang kamu lakukan.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ
(Gunanya catitan malaikat-malaikat itu ialah: untuk menyatakan siapa yang berbakti dan siapa yang bersalah) - kerana sesungguhnya: orang-orang yang berbakti (dengan taat dan amal kebajikan), tetap berada dalam Syurga yang penuh nikmat;
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ
Dan sesungguhnya orang-orang yang bersalah, bertempat dalam neraka yang menjulang-julang.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Mereka menderita bakaran neraka itu pada hari pembalasan,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ
Dan mereka (sentiasa berada dalam azab seksanya), tidak ghaib daripadanya.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui kedahsyatan hari pembalasan itu?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Sekali lagi, apa jalannya engkau dapat mengetahui kedahsyatan hari pembalasan itu?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ
(Hari itu ialah) hari seseorang tidak dapat memberikan pertolongan sedikitpun kepada orang lain, dan segala urusan pada hari itu tertentu bagi Allah.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
 
แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Al-Infitār
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษามลายู - อับดุลลอฮ์ บัสมิห - สารบัญ​คำแปล

การแปลความหมายอัลกุรอานเป็นภาษามลายู โดย อับดุลลอฮ์ บัสมิห

ปิด