Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - الترجمة الفارسية الدرية * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: An-Najm   Ayah:

سورۀ نجم

وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ
قسم به ستاره وقتی پنهان شود.
Ang mga Tafsir na Arabe:
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ
(که) هم صحبت شما نه گمراه شده و نه منحرف گشته است.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ
و از روی هوی و هوس سخن نمی‌گوید.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ
نیست این کلام مگر پیغام الهی که به او وحی می‌شود.
Ang mga Tafsir na Arabe:
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ
(فرشتۀ) بس نیرومند آن را به او آموخته است.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ
(فرشتۀ نیرومند برای رساندن و حی) راست و برابر ایستاد.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
در حالیکه او بر کنارۀ بلند آسمان بود.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
باز نزدیک شد، پس فرود آمد.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ
تا جایی که فاصله‌اش به اندازۀ دو کمان یا کمتر گردید.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ
پس (الله) آنچه را باید وحی می‌کرد (توسط آن فرشته) به بنده‌اش وحی کرد.
Ang mga Tafsir na Arabe:
مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
دل (پیغمبر) آنچه را دید دروغ نشمرد.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
آیا با او دربارۀ چیزی که می‌بیند جدال می‌کنید؟
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ
و البته او (فرشته) را بار دیگر در فرود آمدنش هم دید.
Ang mga Tafsir na Arabe:
عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ
نزد سدرة المنتهى (درختی که علم مخلوقات به آن منتهی می‌شود).
Ang mga Tafsir na Arabe:
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ
که آرامگاه متقیان در بهشت نزد آن درخت است.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ
وقتی که (درخت) سدره را پوشاند آنچه که می‌پوشانید.
Ang mga Tafsir na Arabe:
مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
چشم (پیغمبر) منحرف نشد و از حد تجاوز نکرد.
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
البته او بخشی از نشانه‌های بزرگ پروردگار خود را مشاهده کرد.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ
آیا (بت‌های) «لات» و «عزی» را دیده‌اید؟
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ
و «منات» آن بت سومی دیگر را؟
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ
آیا (گمان دارید که) پسر برای شما است و دختر برای او (الله)؟
Ang mga Tafsir na Arabe:
تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ
در این صورت این تقسیم ظالمانه است.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ
این بتها جز نام‌هایی بیش نیستند که شما و پدرانتان آنرا نام نهاده‌اید که الله دربارۀ (حقانیت) آن دلیلی نازل نکرده است؟! جز از گمان و خواهشات نفس پیروی نمی‌کنند در حالیکه از (سوی) پروردگارشان برای آنان هدایت آمده است.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
آیا (گمان دارند که) انسان به هر چه آرزو کند می‌رسد؟
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ
پس آخرت و دنیا برای الله است.
Ang mga Tafsir na Arabe:
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ
و چه بسا فرشتگانی در آسمانهاست (ولی) شفاعتشان سودی ندارد مگر بعد از آنکه الله برای هرکس که بخواهد و راضی شود، اجازه شفاعت دهد.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ
البته آنان که به روز آخرت ایمان ندارند، فرشته‌ها را بنام دختران نام گذاری می‌کنند.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا
در حالیکه آنان به آن هیچ علمی ندارند، جز از گمان پیروی نمی‌کنند و به یقین گمان، انسان را از (شناخت) حق بی‌نیاز نمی‌کند.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
لذا، از کسی روی بگردان که از یاد ما روی گردان شده و جز زندگی دنیوی نمی‌خواهد.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ
این مُنتهای علم و شناخت آنان است، بی‌گمان پروردگارت به کسیکه از راه او گمراه شده داناتر است و او به کسیکه راهیاب شده داناتر می‌باشد.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى
و آنچه در آسمان‌ها و زمین است برای الله است تا کسانی را که بدی کرده‌اند به (سزای) آنچه کرده‌اند جزا دهد و تا نیکوکاران را به بهترین وجه پاداش دهد.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
آنانی که از گناهان کبیره و زشتی‌ها جز گناهان صغيره اجتناب می‌کنند (بدانند که) البته پروردگارت (نسبت به آنان) آمرزشش وسیع است. او به (حال) شما وقتیکه شما را از زمین آفرید و هنگامی که شما در شکم‌های مادرانتان جنينها بودید داناتر است. پس از پاک بودن خود سخن مگویید. او به پرهیزگاران داناتر است.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ
پس آیا دیدی آن شخصی را که اعراض کرد؟
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ
و اندکی (از مال) داد و سنگ دل شد (و از دادن آن دست کشید).
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
آیا او علم غیب دارد پس او (همه چیز را) می‌بیند؟.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
یا به آنچه که در صحیفه‌های موسی آمده، خبر داده نشده است؟.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
و (نیز به آنچه در صحیفه‌های) ابراهیم که (در عهد خود با الله) وفا کرد.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ
(مضمون همۀ کتب آسمانی این بود که) هیچ کس بار گناه دیگری را حمل نمی‌کند.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
و اینکه برای انسان جز آنچه تلاش کرده (نصیب دیگر) نیست.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ
و اینکه تلاش و سعی او به زودی دیده خواهد شد.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ
باز جزای کافی به او داده خواهد شد.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ
و اینکه انتهای همه چیز به‌سوی پروردگار توست.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ
و اینکه اوست که می‌خنداند و می‌گریاند.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا
و اینکه اوست که می‌میراند و زنده می‌کند.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ
و اوست که دو زوج نر و ماده را آفرید.
Ang mga Tafsir na Arabe:
مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ
از نطفه‌ای که (در رحم) ریخته می‌شود.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ
و بر (عهدۀ) اوست آفریدن دوباره.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ
اوست که غنی می‌سازد و راضی می‌کند.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ
و اوست پروردگار ستارۀ شعری.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ
و او عاد اول را نابود کرد.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ
و قوم ثمود را (هلاک کرد) و کسی از ایشان را باقی نگذاشت.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ
و (نیز) پیش از این قوم نوح را (هلاک کرد) چون آنان ظالم‌تر و سرکش‌تر بودند.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ
و (دیار) مؤتفکه (زیر و زبر شدۀ قوم لوط) را سرنگون کرد.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
پس آن قریه را (با قهر و غضب خود) پوشانید آنچه پوشانید.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
پس به کدام یک از نعمت‌های پروردگارت شک و تردید می‌کنی؟
Ang mga Tafsir na Arabe:
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
این (پیغمبر) بیم دهنده‌ای از بیم دهندگان پیشین است.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ
قیامت نزدیک گردیده است.
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
کسی غیر از الله برطرف کننده‌ای (شدت و سختی آن روز) نیست.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ
آیا از این سخن الهی تعجب می‌کنید؟
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ
و می‌خندید و گریه نمی‌کنید.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ
در حالیکه شما غافليد و هوس رانید؟
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩
پس تنها برای الله سجده کنید و (او را) عبادت کنید.
Ang mga Tafsir na Arabe:
 
Salin ng mga Kahulugan Surah: An-Najm
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - الترجمة الفارسية الدرية - Indise ng mga Salin

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفارسية الدرية، ترجمها مولوی محمد انور بدخشانی.

Isara