Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Ingles nina Taqiyuddin Hilali at Muhsin Khan. * - Indise ng mga Salin

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Salin ng mga Kahulugan Surah: ‘Abasa   Ayah:

‘Abasa

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
 1. (The Prophet صلى الله عليه وسلم) frowned and turned away.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
 2. Because there came to him the blind man (i.e. ‘Abdullâh bin Umm-Maktûm, who came to the Prophet صلى الله عليه وسلم while he was preaching to one or some of the Quraish chiefs).
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
 3. And how can you know that he might become pure (from sins)?
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
 4. Or he might receive admonition, and the admonition might profit him?
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
 5. As for him who thinks himself self-sufficient,
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
 6. To him you attend;
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
 7. What does it matter to you if he will not become pure (from disbelief: you are only a Messenger, your duty is to convey the Message of Allâh).
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
 8. But as to him who came to you running,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
 9. And is afraid (of Allâh and His punishment).
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
 10. Of him you are neglectful and divert your attention to another,
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
 11. Nay, (do not do like this); indeed it (this Qur’ân) is an admonition.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
 12. So whoever wills, let him pay attention to it.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
 13. (It is) in Records held (greatly) in honour (Al-Lauh Al-Mahfûz),
Ang mga Tafsir na Arabe:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
 14. Exalted (in dignity), purified,
Ang mga Tafsir na Arabe:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
 15. In the hands of scribes (angels).
Ang mga Tafsir na Arabe:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
 16. Honourable and obedient.
Ang mga Tafsir na Arabe:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
 17. Be cursed (the disbelieving) man! How ungrateful he is!
Ang mga Tafsir na Arabe:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
 18. From what thing did He create him?
Ang mga Tafsir na Arabe:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
 19. From Nutfah (male and female semen drops) He created him and then set him in due proportion.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
 20. Then He makes the Path easy for him.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
 21. Then He causes him to die and puts him in his grave.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
 22. Then when it is His Will, He will resurrect him (again).
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
 23. Nay, but (man) has not done what He commanded him.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
 24. Then let man look at his food:
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
 25. We pour forth water in abundance.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
 26. And We split the earth in clefts.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
 27. And We cause therein the grain to grow,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
 28. And grapes and clover plants (i.e. green fodder for the cattle),
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
 29. And olives and date-palms,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
 30. And gardens dense with many trees,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
 31. And fruits and herbage
Ang mga Tafsir na Arabe:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
 32. (To be) a provision and benefit for you and your cattle.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
 33. Then when there comes As-Sâkhkhah (the second blowing of the Trumpet on the Day of Resurrection)
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
 34. That Day shall a man flee from his brother,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
 35. And from his mother and his father,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
 36. And from his wife and his children.
Ang mga Tafsir na Arabe:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
 37. Everyman that Day will have enough to make him careless of others.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
 38. Some faces that Day will be bright (true believers of Islâmic Monotheism),
Ang mga Tafsir na Arabe:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
 39. Laughing, rejoicing at good news (of Paradise).
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
 40. And other faces, that Day, will be dust-stained.
Ang mga Tafsir na Arabe:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
 41. Darkness will cover them.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
 42. Such will be the Kafarah (disbelievers in Allâh, in His Oneness, and in His Messenger Muhammad صلى الله عليه وسلم, etc.), the Fajarah (wicked evil doers).
Ang mga Tafsir na Arabe:
 
Salin ng mga Kahulugan Surah: ‘Abasa
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Ingles nina Taqiyuddin Hilali at Muhsin Khan. - Indise ng mga Salin

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an sa Wikang Ingles. Isinalin ito nina Taqiyuddin Al-Hilali at Muhammad Muhsin Khan. Inilathala ito ng King Fahd Glorious Quran Printing Complex sa Madinah Munawwarah, imprenta ng taong 1417 H.

Isara