Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - الترجمة الفرنسية - رشيد معاش * - Indise ng mga Salin

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Ma‘ārij   Ayah:

AL-MA’ÂRIJ

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
1 Un châtiment, pourtant inéluctable, a été réclamé
Ang mga Tafsir na Arabe:
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
2 pour les mécréants que nul ne pourra leur éviter,
Ang mga Tafsir na Arabe:
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
3 puisque décrété par Allah, Maître des voies célestes
Ang mga Tafsir na Arabe:
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
4 empruntées par les anges et l’Esprit[1472] pour s’élever vers Lui en un jour[1473] équivalant à cinquante mille ans.
[1472] L’archange Gabriel, selon la majorité des exégètes.
[1473] Le Jour de la résurrection, selon nombre d’exégètes, un jour de ce monde, selon d’autres.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
5 Supporte donc dignement leurs dénégations.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
6 Ce châtiment qui leur paraît si impensable,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
7 Nous le savons, quant à Nous, inexorable,
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
8 le Jour où le ciel sera comme du métal en fusion[1474]
[1474] Ou : du marc d’huile.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
9 et les montagnes seront comme de la laine en flocons[1475].
[1475] Dispersés par le vent.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
10 Nul, ce Jour-là, ne s’enquerra du sort d’un proche[1476]
[1476] Préoccupé qu’il sera par son propre sort.
Ang mga Tafsir na Arabe:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
11 que pourtant il verra et reconnaîtra parfaitement. Le mécréant sera même disposé, pour éviter le châtiment de ce Jour, à livrer ses propres enfants,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
12 sa compagne, son frère,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
13 le clan qui le protégeait
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
14 et tous les habitants de la terre, afin d’être sauvé.
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
15 Mais il ne pourra échapper aux flammes du Brasier
Ang mga Tafsir na Arabe:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
16 qui arrachera le cuir chevelu et les membres des damnés,
Ang mga Tafsir na Arabe:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
17 et appellera quiconque aura tourné le dos à la vérité
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
18 et n’aura cessé d’amasser des richesses et de thésauriser.
Ang mga Tafsir na Arabe:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
19 L’homme se caractérise par l’inquiétude et l’avidité :
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
20 impatient, dans l’adversité,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
21 avare, dans la prospérité.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
22 A l’exception de ceux qui veillent à prier
Ang mga Tafsir na Arabe:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
23 avec recueillement et humilité,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
24 qui, de leurs biens, réservent une part déterminée
Ang mga Tafsir na Arabe:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
25 au mendiant et au déshérité,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
26 qui croient au Jour dernier,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
27 et redoutent le châtiment de leur Seigneur.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
28 Car nul, en vérité, n’est à l’abri de Ses rigueurs.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
29 A l’exception aussi de ceux qui préservent leur chasteté,
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
30 n’ayant de rapports qu’avec leurs épouses ou leurs esclaves[1477], auquel cas ils ne sauraient être blâmés,
[1477] Parmi les femmes.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
31 contrairement à ceux qui recherchent d’autres relations, qui seuls se rendent coupables d’un péché.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
32 A l’exception également de ceux qui ne trahissent ni la confiance placée en eux, ni l’engagement contracté,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
33 qui rendent leur témoignage en toute sincérité
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
34 et observent la prière avec la plus grande assiduité.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
35 Voilà ceux qui, dans les jardins du Paradis, seront à jamais honorés.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
36 Qu’ont donc les mécréants à se hâter vers toi, te fixant du regard,
Ang mga Tafsir na Arabe:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
37 disposés par groupes sur ta droite et sur ta gauche[1478] ?
[1478] Ecoutant tes paroles qu’ils finissent par rejeter.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
38 Chacun d’entre eux espère-t-il être admis dans les jardins des délices[1479] ?
[1479] Sans croire en toi et en la Résurrection.
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
39 Oh que non ! Ils savent pourtant très bien de quoi Nous les avons créés[1480].
[1480] D’un simple liquide séminal, ce qui prouve Notre toute-puissance. Nous serons donc capable de les recréer.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
40 Je jure par le Seigneur des levants et des couchants que Nous avons le pouvoir
Ang mga Tafsir na Arabe:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
41 de les remplacer par des hommes bien meilleurs qu’eux. Qui donc pourrait Nous en empêcher ?
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
42 Laisse-les donc à leurs allégations et à leurs futilités, jusqu’au Jour où ils devront affronter le châtiment dont ils sont menacés,
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
43 Jour où ils se précipiteront hors de leurs tombes comme s’ils se hâtaient vers leurs idoles,
Ang mga Tafsir na Arabe:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
44 regards baissés et couverts d’opprobre. Voilà le Jour dont ils étaient menacés !
Ang mga Tafsir na Arabe:
 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Ma‘ārij
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - الترجمة الفرنسية - رشيد معاش - Indise ng mga Salin

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفرنسية ترجمها رشيد معاش.

Isara