Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - الترجمة الرومانية * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Balad   Ayah:

AL-BALAD

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
Nu! Jur pe această cetate [Mecca] -
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
Și Tu [Mohammed] ești eliberat [de păcatele] din această cetate! -
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
Și pe părinte[1301] și pe ceea ce el zămislește!
[1301] Considerat a fi Adam
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
Noi l-am creat pe om spre încercare [pentru a trudi].
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
Crede el că nu va avea putere nimeni asupra lui?
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
El zice: „Am irosit avere multă!”
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
Oare crede el că nu-l vede nimeni?
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
Oare nu i-am dat lui doi ochi
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
Și o limbă și două buze
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
Și nu i-am dat lui două drumuri?[1302]
[1302] Al binelui și al răului
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ
Dar el nu a străbătut drumul cel greu![1303]
[1303] Abrupt înclinat sau obstacol. Cu alte cuvinte, el nu a cheltuit pe calea lui Allah, ci doar pentru a se lăuda în fața altora.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
Dar de unde să știi tu ce este drumul cel greu?
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَكُّ رَقَبَةٍ
Dezlegarea unui sclav
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ
Sau hrănirea, într-o zi de foamete,
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ
A unui orfan dintre rude
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ
Sau a unui sărman, aflat în sărăcie lucie!
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
Apoi, a fost dintre cei care cred și se îndeamnă la răbdare și se îndeamnă la îndurare!...
Ang mga Tafsir na Arabe:
أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Aceștia sunt adepți ai dreptei[1304]
[1304] Cei care își vor primi faptele în mâna dreaptă și vor intra în Paradis
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
Însă, cei care tăgăduiesc semnele Noastre sunt adepți ai stângii[1305]
[1305] Cei care își vor primi faptele în mâna stângă și vor intra în Iad
Ang mga Tafsir na Arabe:
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
Și asupra lor va fi un Foc închis[1306].
[1306] Acoperișul Iadului va fi sigilat și închis, cuprinzând focul și locuitorii săi
Ang mga Tafsir na Arabe:
 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Balad
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - الترجمة الرومانية - Indise ng mga Salin

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الرومانية صادرة عن islam4ro.com

Isara