அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الرومانية * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: ஸூரா அல்பலத்   வசனம்:

AL-BALAD

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
Nu! Jur pe această cetate [Mecca] -
அரபு விரிவுரைகள்:
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
Și tu [o, Mohammed] ești eliberat [de păcatele] din această cetate! -
அரபு விரிவுரைகள்:
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
Și pe părinte[1] și pe ceea ce el zămislește!
[1] Considerat a fi Adam
அரபு விரிவுரைகள்:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
Noi l-am creat pe om spre încercare [pentru a trudi].
அரபு விரிவுரைகள்:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
Crede el că nu va avea putere nimeni asupra lui?
அரபு விரிவுரைகள்:
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
El zice: „Am irosit avere multă!”
அரபு விரிவுரைகள்:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
Oare crede el că nu-l vede nimeni?
அரபு விரிவுரைகள்:
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
Oare nu i-am dat lui doi ochi
அரபு விரிவுரைகள்:
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
Și o limbă și două buze
அரபு விரிவுரைகள்:
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
Și nu i-am dat lui două drumuri?[2]
[2] Al binelui și al răului
அரபு விரிவுரைகள்:
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ
Dar el nu a străbătut drumul cel greu![3]
[3] Abrupt înclinat sau obstacol. Cu alte cuvinte, el nu a cheltuit pe calea lui Allah, ci doar pentru a se lăuda în fața altora.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
Dar de unde să știi tu ce este drumul cel greu?
அரபு விரிவுரைகள்:
فَكُّ رَقَبَةٍ
Dezlegarea unui sclav
அரபு விரிவுரைகள்:
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ
Sau hrănirea, într-o zi de foamete,
அரபு விரிவுரைகள்:
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ
A unui orfan dintre rude
அரபு விரிவுரைகள்:
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ
Sau a unui sărman, aflat în sărăcie lucie!
அரபு விரிவுரைகள்:
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
Apoi, a fost dintre cei care cred și se îndeamnă la răbdare și se îndeamnă la îndurare!...
அரபு விரிவுரைகள்:
أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Aceștia sunt adepți ai dreptei[4]
[4] Cei care își vor primi faptele în mâna dreaptă și vor intra în Paradis
அரபு விரிவுரைகள்:
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
Însă, cei care tăgăduiesc semnele Noastre sunt adepți ai stângii[5]
[5] Cei care își vor primi faptele în mâna stângă și vor intra în Iad
அரபு விரிவுரைகள்:
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
Și asupra lor va fi un Foc închis[6].
[6] Acoperișul Iadului va fi sigilat și închis, cuprinzând focul și locuitorii săi
அரபு விரிவுரைகள்:
 
மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: ஸூரா அல்பலத்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الرومانية - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الرومانية صادرة عن islam4ro.com

மூடுக