Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الفارسية الدرية * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Sure: Sûretu'n-Nebe   Ayet:

سورۀ نبأ

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
دربارۀ چه از یکدیگر می‌پرسند؟
Arapça tefsirler:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
از خبر بزرگ (می‌پرسند).
Arapça tefsirler:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
(خبری) که آن‌ها در آن اختلاف دارند.
Arapça tefsirler:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
چنین نیست (آن خبر را عنقریب) خواهند دانست.
Arapça tefsirler:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
(باز می‌گویم) چنین نیست (آن خبر را عنقریب) خواهند دانست.
Arapça tefsirler:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
(برپا کردن قیامت به ما چه مشکل است؟) آیا ما زمین را بستر نگردانیده‌ایم؟
Arapça tefsirler:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
و کوه‌ها را (همچون) میخ‌ها (نگردانیده‌ایم)؟
Arapça tefsirler:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
و شما را جفت (نر و ماده) آفریدیم.
Arapça tefsirler:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
و خواب‌تان را سبب آرامش قرار دادیم.
Arapça tefsirler:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
و شب را (مانند لباس) پوششی گردانیدیم.
Arapça tefsirler:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
و روز را وقتِ تلاش و معاش گردانیدیم.
Arapça tefsirler:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
و بالای سر شما هفت آسمانِ محکم بنا نمودیم.
Arapça tefsirler:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
و (آفتاب را) چراغ فروزان و درخشنده ساختیم.
Arapça tefsirler:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
و از ابرهای متراکم و فشرده آبِ فراوان نازل کردیم.
Arapça tefsirler:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
تا به وسیله آن دانه و گیاه را بیرون آریم.
Arapça tefsirler:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
و باغ‌های درهم‌پیچیده و انبوه را نیز (آفریدیم).
Arapça tefsirler:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
یقیناً روز فیصله، وقت مقرر و معین است.
Arapça tefsirler:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
روزی که در صور دمیده شود، پس (به دربار پروردگارتان) گروه گروه بیایید.
Arapça tefsirler:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
و آسمان گشوده شود و به صورت دروازه‌هایی باز درآید.
Arapça tefsirler:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
و کوه‌ها روان شوند و مانند سراب گردند.
Arapça tefsirler:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
البته دوزخ در انتظار (مردم سرکش) است.
Arapça tefsirler:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
و برای سرکشان جای بازگشت است.
Arapça tefsirler:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
در آن جا مدت طولانی می‌مانند.
Arapça tefsirler:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
در آن جا نه سردی می‌چشند و نه نوشیدنی گوارائی می‌نوشند.
Arapça tefsirler:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
مگر آب جوش و زرداب زخم دوزخیان را.
Arapça tefsirler:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
این جزایی است مناسب و موافق (حال و وضعیت آن‌ها).
Arapça tefsirler:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
(چون) آن‌ها (در دنیا) حساب روز قیامت را امید نداشتند.
Arapça tefsirler:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
و آیات ما را به شدت تکذیب کردند.
Arapça tefsirler:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
ولی ما هرچیز را با نوشتن حفظ نموده‌ایم.
Arapça tefsirler:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
پس (برای‌شان گفته می‌شود که) بچشید عذاب را، چون هرگز به شما جز عذاب نخواهیم افزود.
Arapça tefsirler:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
البته برای پرهیزگاران کامیابی بزرگ است.
Arapça tefsirler:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
و باغ‌ها، و درختانِ انگور.
Arapça tefsirler:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
و دختران نوجوان و هم‌سال.
Arapça tefsirler:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
و پیاله‌ای پر از شراب.
Arapça tefsirler:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
در آن جا سخن بیهوده و دروغ نمی‌شنوند.
Arapça tefsirler:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
این پاداش از سوی پروردگار تو (است) پاداش و بخششی از روی حساب.
Arapça tefsirler:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
پروردگار آسمان‌ها و زمین و هرچه در بین آن دو قرار دارد که او بسیار مهربان است، (با این وصف از عظمت او) نمی‌توانند با او سخنی بگویند.
Arapça tefsirler:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
روزی که جبرئیل و دیگر فرشته‌ها (به دربار الله) صف‌بسته می‌ایستند، سخن نمی‌گویند، مگر کسی که پروردگار مهربان به او اجازه دهد و او نیز سخن حق و درست بگوید.
Arapça tefsirler:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
آن روز، روز حق (و راست) است، پس هرکه بخواهد نجات یابد (عمل درست انجام دهد) که در روز قیامت به‌سوی او بازمی‌گردد.
Arapça tefsirler:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
البته ما شما را از عذاب نزدیک ترسانیدیم، روزی که انسان آنچه را با دستان خویش پیش فرستاده است می‌بیند و کافر می‌گوید: ای کاش من خاک می‌بودم!.
Arapça tefsirler:
 
Anlam tercümesi Sure: Sûretu'n-Nebe
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الفارسية الدرية - Mealler fihristi

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفارسية الدرية، ترجمها مولوی محمد انور بدخشانی.

Kapat