Check out the new design

Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - İngilizce Tercüme - Abdullah Hasan Yakup * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Sure: Sûratu Yâsîn   Ayet:
إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ
55. The people of Paradise will surely on that Day be amused, in 'joyful' occupation.
Arapça tefsirler:
هُمۡ وَأَزۡوَٰجُهُمۡ فِي ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ
56. They and their wives will be in pleasant shade, reclining on raised couches.
Arapça tefsirler:
لَهُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
57. They will have fruits therein, and they will have whatever they desire.
Arapça tefsirler:
سَلَٰمٞ قَوۡلٗا مِّن رَّبّٖ رَّحِيمٖ
58. Salaam "Peace" a Word from a Merciful Lord 'Allāh'.
Arapça tefsirler:
وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
59. (Then it will be said): "Get apart (from the believers) this Day, O wicked ones."
Arapça tefsirler:
۞ أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
60. Did I not command you, O children of Adam, that you should not worship Satan? He is an open enemy to you,
Arapça tefsirler:
وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
61. And that you should worship Me 'alone'; this is a straight Path.
Arapça tefsirler:
وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ
62.Yet 'Satan'10 already misled multitudes of you 'O mankind'. Could you not then understand?
10. This shows Satan’s rebellion and fall, and tells us further that he was able to persuade many people, to join him in his rebellion. Though we should not obsess over Satan in any way, there is great advantage in knowing that in spite of what power he may yet retain, he is limited because he has no power over the servants of God - except what power we allow him to have. This knowledge of Satan also reminds us of his power to deceive; however, we are not to be ignorant of his devices because Satan is always ready, willing, and able to mislead and ensnare anyone who is unprepared and undiscerning. Satan will always be what and who he is. Let’s keep our eyes fixed on Allāh, knowing that we are victorious through Him, and by doing so, greatly minimize any possibility of becoming victims of Satan’s schemes.
Arapça tefsirler:
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
63. This is Gehinnom 'Hell' that you were promised.
Arapça tefsirler:
ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
64. Enter and burn therein this Day for what you used to deny 'of the Truth'.
Arapça tefsirler:
ٱلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلَىٰٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَآ أَيۡدِيهِمۡ وَتَشۡهَدُ أَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
65. We shall set a seal upon their mouths on that Day, and their hands will speak to Us, and their legs will bear witness of what they used to earn 'of sins'.
Arapça tefsirler:
وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ
66. Had We willed, We would have deprived these 'deniers' of their eyes, so that they would have gone forth to the path, but how could they find it (in this state of their blindness).
Arapça tefsirler:
وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ
67. Had We willed, We could have transformed them (by paralyzing them) in their place, then they would not be able to move forward, nor could they return.
Arapça tefsirler:
وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ
68. He whom We cause to live long, We reverse him in creation (to weakness after strength). Will they not then understand?
Arapça tefsirler:
وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ
69. We have not taught him 'Muhammad' poetry, nor is it befitting for him; it is only a Reminder and a clear Qur’an 'Recitation',
Arapça tefsirler:
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
70. To warn whoever is alive, and that the Word 'of Torment' may be justified against the deniers.
Arapça tefsirler:
 
Anlam tercümesi Sure: Sûratu Yâsîn
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - İngilizce Tercüme - Abdullah Hasan Yakup - Mealler fihristi

Abdullah Hasan Yakup tarafından tercüme edilmiştir.

Kapat