Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Sure: Sûretu'l-İnfitâr   Ayet:

Al-Infitâr

Surenin hedefleri:
تحذير الإنسان من الاغترار ونسيان يوم القيامة.
Avvertire l'uomo dall'essere ingannato, dimenticando il Giorno della Resurrezione

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ
Quando il cielo si screpolerà in modo che gli angeli possano discendervi,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ
e quando le stelle cadranno sparse,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ
e quando i mari si uniranno e si mescoleranno,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ
e quando verrà ribaltata la terra delle tombe in modo che faccia sorgere i morti che vi erano sepolti;
Arapça tefsirler:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ
in quel momento, ogni anima verrà a conoscenza delle azioni che ha compiuto e di quelle che non ha compiuto.
Arapça tefsirler:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ
O uomo che hai rinnegato il tuo Dio, cosa ti ha indotto a disobbedire all'ordine del tuo Dio, quando ti ha concesso una tregua e non ha affrettato la tua punizione, facendoti un onore, da parte Sua?!
Arapça tefsirler:
ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
Colui che ti ha creato dopo che fosti nulla e che ha modellato i tuoi arti perfettamente,
Arapça tefsirler:
فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
avrebbe potuto crearti in qualsiasi immagine, se avesse voluto, ma è stato benevolo con te, non creandoti nella forma di un asino, scimmia, cane o altro.
Arapça tefsirler:
كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Le cose non stanno come immaginate, o voi illusi; al contrario, voi smentite il Giorno della Retribuzione e lo ignorate,
Arapça tefsirler:
وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ
e, in verità, assieme a voi vi sono degli angeli che annotano le vostre azioni,
Arapça tefsirler:
كِرَامٗا كَٰتِبِينَ
onorati presso il loro Dio, scribi che annotano le vostre azioni;
Arapça tefsirler:
يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ
essi conoscono le azioni che compiete e le annotano.
Arapça tefsirler:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ
In verità, coloro che compiono molte buone azioni e sono molto obbedienti saranno nell'eterna beatitudine, nel Giorno del Giudizio,
Arapça tefsirler:
وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ
e, in verità, i licenziosi saranno nel Fuoco che li arderà;
Arapça tefsirler:
يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ
vi entreranno nel giorno del Giudizio e soffriranno il suo ardore,
Arapça tefsirler:
وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ
ed essi non potranno mai assentarsi, anzi vi entreranno.
Arapça tefsirler:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Cosa ne sai, o Messaggero, sul Giorno della Fede (Giorno del Giudizio)?!
Arapça tefsirler:
ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Poi, cosa ne sai del Giorno della Fede?!
Arapça tefsirler:
يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ
Un giorno in cui nessuno potrà essere utile a nessun altro, e tutte le decisioni, in quel Giorno, saranno nelle mani di Allāh solo; Egli fa ciò che vuole e nessun altro, all'infuori di Lui.
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• التحذير من الغرور المانع من اتباع الحق.
• Sul mettere in guardia dalle illusioni che impediscono di seguire la Verità.

• الجشع من الأخلاق الذميمة في التجار ولا يسلم منه إلا من يخاف الله.
• L'avidità è un comportamento riprovevole per un mercante, e non può salvarsene altri che chi teme Allāh.

• تذكر هول القيامة من أعظم الروادع عن المعصية.
• Rammentare gli orrori del Giorno del Giudizio è uno dei più grandi deterrenti dal commettere peccati.

 
Anlam tercümesi Sure: Sûretu'l-İnfitâr
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mealler fihristi

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Kapat