Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Sure: Sûretu'l-Alak   Ayet:

Угрушак

Surenin hedefleri:
الإنسان بين هدايته بالوحي وضلاله بالاستكبار والجهل.
Човек је увек између упуте путем Објаве и заблуде путем охолости и незнања.

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
Учи, о Посланиче, оно што ти Бог објављује, отпочињући с именом твога Господара који је Творац свих створења.
Arapça tefsirler:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
Створио је човека од комада згрушане крви након што је био семе.
Arapça tefsirler:
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
Учи, о Посланиче, оно што ти Бог објављује, а твој Господар је најплеменитији, чијој племенитости ништа није слично, и Он је велики доброчинитељ.
Arapça tefsirler:
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
Онај који поучава писању пером.
Arapça tefsirler:
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
Онај који је човека научио свему што није знао.
Arapça tefsirler:
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
Заиста је човек грешник и прелази границе које је Бог поставио.
Arapça tefsirler:
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
Јер се независним осети због положаја и иметка којег поседује.
Arapça tefsirler:
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
О човече, своме Господару ћеш се вратити, па ће Он сваком дати оно што заслужује.
Arapça tefsirler:
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
Виде ли ти иког чуднијег од оног који спречава
Arapça tefsirler:
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
Слугу нашег Мухаммеда, нека је мир над њим и милост Божја, да клања код Кабе.
Arapça tefsirler:
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
Шта мислиш, ако тај ко је спречен, следи упуту од свога Господара?
Arapça tefsirler:
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
Или ако људима богобојазност наређује, која се огледа у слеђењу Божјих наредби и остављају забрана. Зар таквом треба да се забрањује?
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• رضا الله هو المقصد الأسمى.
Почаст од Аллаха Посланику Мухаммеду, мир над њим, тиме што му је заувек уздигао спомен код људи.

• أهمية القراءة والكتابة في الإسلام.
Божје задовољство је највиши циљ.

• خطر الغنى إذا جرّ إلى الكبر والبُعد عن الحق.
Важност читања и писања у исламу.

• النهي عن المعروف صفة من صفات الكفر.
Опасност богатства ако води ка охолости и удаљава од истине.

• إكرام الله تعالى نبيه صلى الله عليه وسلم بأن رفع له ذكره.
Забрана добрих дела једно је од неверничких својстава.

أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Шта мислиш, ако овај ко спречава, пориче истину коју је донео Посланик, и окреће се од ње? Зар се он не боји Бога?
Arapça tefsirler:
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Зар онај ко брани Посланику Мухаммеду да се Богу моли не зна да Бог види шта чини, да Му ништа није скривено?
Arapça tefsirler:
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
А не ваља тако! Ако не престане да узнемирава Нашег Посланика и да га пориче, узећемо га и снажно дохватити за предњи део главе.
Arapça tefsirler:
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
Јер он лаже и грешне поступке ради.
Arapça tefsirler:
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
Па нека он, када га узмемо за кику, позове друштво своје и нека га спаси од казне.
Arapça tefsirler:
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Ми ћемо позвати чуваре Пакла, снажне анђеле који не греше у погледу Божјих наредби и раде оно што им се нареди, па нека размисли ко је јачи и моћнији.
Arapça tefsirler:
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
А није тако како овај неправедник мисли, па му се не покоравај, него лицем на тле Богу падај и покорношћу Му се приближи, јер она заиста Њему приближава.
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• فضل ليلة القدر على سائر ليالي العام.
Вредност ноћи Одредбе над осталим ноћима у години.

• الإخلاص في العبادة من شروط قَبولها.
Искреност у богослужењу један је услова да се то богослужење прими код Бога.

• اتفاق الشرائع في الأصول مَدعاة لقبول الرسالة.
Сагласност верозакона у погледу темеља разлог је за прихватање посланице.

 
Anlam tercümesi Sure: Sûretu'l-Alak
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mealler fihristi

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Kapat