அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: ஸூரா அல்அலக்   வசனம்:

Угрушак

சூராவின் இலக்குகளில் சில:
الإنسان بين هدايته بالوحي وضلاله بالاستكبار والجهل.
Човек је увек између упуте путем Објаве и заблуде путем охолости и незнања.

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
Учи, о Посланиче, оно што ти Бог објављује, отпочињући с именом твога Господара који је Творац свих створења.
அரபு விரிவுரைகள்:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
Створио је човека од комада згрушане крви након што је био семе.
அரபு விரிவுரைகள்:
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
Учи, о Посланиче, оно што ти Бог објављује, а твој Господар је најплеменитији, чијој племенитости ништа није слично, и Он је велики доброчинитељ.
அரபு விரிவுரைகள்:
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
Онај који поучава писању пером.
அரபு விரிவுரைகள்:
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
Онај који је човека научио свему што није знао.
அரபு விரிவுரைகள்:
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
Заиста је човек грешник и прелази границе које је Бог поставио.
அரபு விரிவுரைகள்:
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
Јер се независним осети због положаја и иметка којег поседује.
அரபு விரிவுரைகள்:
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
О човече, своме Господару ћеш се вратити, па ће Он сваком дати оно што заслужује.
அரபு விரிவுரைகள்:
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
Виде ли ти иког чуднијег од оног који спречава
அரபு விரிவுரைகள்:
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
Слугу нашег Мухаммеда, нека је мир над њим и милост Божја, да клања код Кабе.
அரபு விரிவுரைகள்:
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
Шта мислиш, ако тај ко је спречен, следи упуту од свога Господара?
அரபு விரிவுரைகள்:
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
Или ако људима богобојазност наређује, која се огледа у слеђењу Божјих наредби и остављају забрана. Зар таквом треба да се забрањује?
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• رضا الله هو المقصد الأسمى.
Почаст од Аллаха Посланику Мухаммеду, мир над њим, тиме што му је заувек уздигао спомен код људи.

• أهمية القراءة والكتابة في الإسلام.
Божје задовољство је највиши циљ.

• خطر الغنى إذا جرّ إلى الكبر والبُعد عن الحق.
Важност читања и писања у исламу.

• النهي عن المعروف صفة من صفات الكفر.
Опасност богатства ако води ка охолости и удаљава од истине.

• إكرام الله تعالى نبيه صلى الله عليه وسلم بأن رفع له ذكره.
Забрана добрих дела једно је од неверничких својстава.

أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Шта мислиш, ако овај ко спречава, пориче истину коју је донео Посланик, и окреће се од ње? Зар се он не боји Бога?
அரபு விரிவுரைகள்:
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Зар онај ко брани Посланику Мухаммеду да се Богу моли не зна да Бог види шта чини, да Му ништа није скривено?
அரபு விரிவுரைகள்:
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
А не ваља тако! Ако не престане да узнемирава Нашег Посланика и да га пориче, узећемо га и снажно дохватити за предњи део главе.
அரபு விரிவுரைகள்:
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
Јер он лаже и грешне поступке ради.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
Па нека он, када га узмемо за кику, позове друштво своје и нека га спаси од казне.
அரபு விரிவுரைகள்:
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Ми ћемо позвати чуваре Пакла, снажне анђеле који не греше у погледу Божјих наредби и раде оно што им се нареди, па нека размисли ко је јачи и моћнији.
அரபு விரிவுரைகள்:
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
А није тако како овај неправедник мисли, па му се не покоравај, него лицем на тле Богу падај и покорношћу Му се приближи, јер она заиста Њему приближава.
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• فضل ليلة القدر على سائر ليالي العام.
Вредност ноћи Одредбе над осталим ноћима у години.

• الإخلاص في العبادة من شروط قَبولها.
Искреност у богослужењу један је услова да се то богослужење прими код Бога.

• اتفاق الشرائع في الأصول مَدعاة لقبول الرسالة.
Сагласност верозакона у погледу темеља разлог је за прихватање посланице.

 
மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: ஸூரா அல்அலக்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

மூடுக