Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Ukraynaca Tercüme * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Sure: Sûretu't-Tekvîr   Ayet:

Ат-Таквір (Згортання)

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
Коли сонце згорнеться,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
коли зірки посиплються,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
і коли гори зрушаться,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
і коли верблюдиці на десятому місяці вагітності залишаться без нагляду,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
і коли дикі звірі зберуться,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
і коли моря запалають,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
і коли душі з’єднаються,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
коли поховану живцем запитають,
Arapça tefsirler:
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
за який гріх її вбили;[CDLXVI]
[CDLXVI] Мається на увазі звичка доісламських часів, коли новонароджених дівчат закопували живцем у землю. Коран однозначно заборонив таку практику й засудив як великий гріх.
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
і коли сувої розгорнуться,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
і коли небо буде зірване,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
і коли пекло запалає,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
і коли рай наблизиться –
Arapça tefsirler:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
дізнається душа, що приготувала собі вона!
Arapça tefsirler:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
Та ж ні! Клянуся світилами відступаючими,
Arapça tefsirler:
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
що швидко плинуть і зникають!
Arapça tefsirler:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
І ніччю, що розсіюється,
Arapça tefsirler:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
і світанком, коли займається він.
Arapça tefsirler:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
Воістину, це — слова посланця шляхетного!
Arapça tefsirler:
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
Володаря сили біля Володаря трону, могутнього,
Arapça tefsirler:
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
якому коряться, вірному![CDLXVII]
[CDLXVII] У цих аятах йдеться про ангела Джібріля, мир йому.
Arapça tefsirler:
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
І що ваш товариш не божевільний,
Arapça tefsirler:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
істинно, бачив він його на небосхилі ясному!
Arapça tefsirler:
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
І що він не скупиться на розповіді про потаємне,
Arapça tefsirler:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
і що це — не слова проклятого шайтана.
Arapça tefsirler:
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
Та куди ж ви йдете?
Arapça tefsirler:
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Воістину, це лише нагадування світам,
Arapça tefsirler:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
тим з-посеред вас, хто бажає йти прямим шляхом.
Arapça tefsirler:
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Але не побажаєте ви цього, якщо не побажає Аллаг, Господь світів!
Arapça tefsirler:
 
Anlam tercümesi Sure: Sûretu't-Tekvîr
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Ukraynaca Tercüme - Mealler fihristi

Kur'an-ı Kerim Mealinin Ukraynaca Tercümesi. Dr.Mikhailo Yagubovic tercüme etmiştir. Medine Münevvere Kral Fahd Mushaf Şerif Basım Kurumu tarafından yayınlanmıştır. Basım tarihi H.1433 Açıklama: Bazı ayetlerin (İşaretle belirtilmiş) tercümesi Rovvad Tercüme Merkezinin bilgisi dahilinde düzeltilmiştir. Bununla beraber fikir, değerlendirme ve sürekli gelişimi sağlamak amacıyla orijinal çeviriye erişim sağlanmıştır.

Kapat